September 13, 2019

セスキテルペンのエレメン脳関門通過し脳腫瘍に有効(ラット実験)

お客様からブログの下記の記事を読んで文献がないかと問い合わせがありました。ブログを掲載したときに調べましたが見つけることができなかったです。今回、改めて調べてみたら下記の記事をみつけました。

1994年の6月、the Medical University of Berlin, Germany, and Vienna, Austriaが、セスキテルペンが血液脳関門を超えることができると発表した。


An investigation of the ability of elemene to pass through the blood-brain barrier and its effect on brain carcinomas.

血液脳関門を通過するエレメンの能力と脳癌腫に対するその作用の調査。

blood-brain barrier 血液脳関門
elemene エレメン・セスキテルペン

PUBMEDより

J Pharm Pharmacol. 2009 Dec;61(12):1653-6. doi: 10.1211/jpp/61.12.0010.

carcinomas 癌腫
Wu XS1, Xie T, Lin J, Fan HZ, Huang-Fu HJ, Ni LF, Yan HF.
Author information
1
Center for Biomedicine and Health, Hangzhou Normal University, Hangzhou, China. xswu1@hotmail.com

biomedicine 生物医学
Hangzhou Normal University 杭州師範大学

Abstract

要旨

OBJECTIVES:

目的
Elemene is a chemical extracted from plants. It has demonstrated anti-tumour capability. Although widely studied, there has been little reported regarding its tissue distribution. Our aim was to rectify this.

エレメンは植物から抽出された化学物質です。それは抗腫瘍能力を実証しています。広く研究されていますが、その組織分布に関してはほとんど報告されていません。私たちの目的はこれを修正することでした。

METHODS:

方法
The tissue distribution of elemene was studied after intragastric or intravenous administration in rats. The effectiveness of elemene in treating brain tumours was studied using the G-422 tumour cell model in mice.

エレメンの組織分布は、ラットにおける胃内投与または静脈内投与後に研究された。脳腫瘍治療におけるエレメンの効果は、マウスのG-422 腫よう細胞モデルを用いて研究された。

intragastric administration胃内投与
intravenous administration静脈内投与
G-422 tumour cell mode:G-422 腫よう細胞モデル

KEY FINDINGS:

主な調査結果:

Elemene had a higher concentration in the lungs, spleen and livers than other tissues of normal rats after intragastric and intravenous administration, while the concentration in the gastrointestinal tract was greater after intragastric administration. Elemene molecules were also detected in the rats' brain tissue. Elemene had a therapeutic effect on mice inoculated with G-422 cells both intracranially and subcutaneously. The best life-extending rate and the best tumour-inhibiting rate of elemene were 64.43% and 34.46%, respectively, when 80 mg/kg elemene was used for treatment.

エレメンは、胃内投与または静脈内投与後、正常ラットの他の組織よりも肺、脾臓および肝臓に高濃度を有していて、一方、消化管の濃度は胃内投与後に高かった。エレメン分子は、ラットの脳組織でも検出された。エレメンは、頭蓋内および皮下の両方でG-422 腫よう細胞を接種されたマウスに治療効果有していた。治療のために80 mg/kgのエレメンが使用されたときに、エレメンの最高の延命率および腫瘍抑制率は、それぞれ64.43%と34.46%でした。

gastrointestinal tract 消化管
intracranial 頭蓋内
subcutaneously 皮下に
life-extending rate 延命率
tumour-inhibitin 腫瘍抑制

CONCLUSIONS:

結論:

The results from the tissue distribution study showed that elemene can pass through the blood-brain barrier. The therapeutic experiments showed that elemene is effective in treating cerebral malignancy.

組織分布研究の結果は、エレメンが血液脳関門を通過できることを示した。実験治療は、エレメンが悪性脳腫瘍の治療に有効であることを示した。

cerebral malignancy 悪性脳腫瘍

用語
エレメン
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%AC%E3%83%A1%E3%83%B3

エレメン(Elemene)は、様々な植物に含まれる構造的に関連した天然化合物のグループである。それぞれ構造異性体であるα-、β-、γ-、δ-型が存在し、セスキテルペンに分類される。一部の植物では花の香りに寄与しており[1][2][3]、昆虫にとってのフェロモンとして用いられている[4]。

血液脳関門
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%80%E6%B6%B2%E8%84%B3%E9%96%A2%E9%96%80

血液脳関門(けつえきのうかんもん、英語: blood-brain barrier, BBB)とは、血液と脳(そして脊髄を含む中枢神経系)の組織液との間の物質交換を制限する機構である。これは実質的に「血液と脳脊髄液との間の物質交換を制限する機構」=血液脳髄液関門 (blood-CSF barrier, BCSFB) でもあることになる。ただし、血液脳関門は脳室周囲器官(松果体、脳下垂体、最後野など)には存在しない[1]。これは、これらの組織が分泌するホルモンなどの物質を全身に運ぶ必要があるためである。

癌腫
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%80%E6%B6%B2%E8%84%B3%E9%96%A2%E9%96%80

癌腫(がんしゅ、Carcinoma)とは、上皮細胞由来の悪性腫瘍で、いわゆる癌(がん、Cancer)の大半を占める。ちなみに非上皮性組織由来の悪性腫瘍は肉腫(にくしゅ、Sarcoma)と呼ばれ、癌腫とは異なるが、悪性腫瘍には含まれる。
この項では癌腫に関して述べる。疾病としての癌全般に関しては悪性腫瘍の項に詳しい。また、治療法は腫瘍学の項に詳しい

精油のお知らせ

エレミ5ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/283

オリスルートAbs1ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/485

|

August 29, 2019

古代エジプトにおける第三の目(1)

Third Eye In Ancient Egypt

古代エジプトにおける第三の目(1)

https://grahamhancock.com/cassaror2/

上記のURLで写真の画像がみられます。画像のキャプションも翻訳して入れています。画像の写真を見ることでインドとエジプトの像で第三の目が一致していることがわかります。

Richard Cassaro, a specialist on esoteric symbolism, is currently active as an author and speaker. He has worked as a U.S. correspondent for major Italian media outlets and as a magazine editor in New York City. Cassaro holds degrees from Pace University, where he studied Journalism and Philosophy.

秘教的象徴主義のスペシャリストであるリチャード・カッサーロは、現在作家兼講演者として活躍しています。 彼は、イタリア主要メディアの米国支局の特派員として、またニューヨークの雑誌編集者として働いてきました。 カッサーロは、ニューヨーク市にある私立ペース大学でジャーナリズムと哲学を学んだ学位を取得しています。

esoteric 秘教的
symbolism 象徴的意義
media outlets メディアの支局

The spiritual act of “Awakening The Third Eye”—still taught in Eastern traditions like Hinduism—was the central doctrine of the ancient Egyptian religion for thousands of years. I have been presenting and explaining Third Eye symbolism in Egypt online for many years; you can learn more about my perspective in my 2011 book, Written In Stone. This article is an abridged version of a chapter from Written In Stone.

ヒンズー教のような東洋の伝統においてまだ教えられている「第三の目の覚醒」というスピリチャル的行為は、何千年もの間古代エジプトの宗教の中心的な教義でした。 私は何年もの間エジプトで第三の目の象徴性をオンラインで提示して説明してきました。 あなたは私の2011年の本、Written In Stoneで私の見方についてもっと学ぶことができます。 この記事は、”石に書かれた”の章の要約版です。

spiritual act スピリチャル的行為


写真
Third Eye In Ancient Egypt
古代エジプトにおける第三の目

We’ve been told that the Egyptian culture was a culture of fear and death—the Mummy’s Curse, the forced enslavement of the Hebrews, serpents, plagues, and the egotistical Pharaoh. But my lifelong study of Egypt has convinced me that there is a much sunnier side to Egyptian culture. The Egyptians were a people of life, not death. Most Egyptologists aren’t aware of it, but there’s a crucial “missing piece” that they’re not recognizing when it comes to the ancient Egyptian religion, and it played a central role in the artwork, culture and history of ancient Egypt for thousands of years.


エジプトの文化は恐怖と死の文化であると言われました - ミイラの呪い、ヘブライ人の強制奴隷化、蛇、ペスト、そしてエゴスティックなファラオ。 しかし、私の生涯にわたるエジプトの研究は、エジプト文化にはもっと明るい側面があることを私に確信させました。 エジプト人は死ではなく生の人々でした。 ほとんどのエジプト学者はそれに気付いていませんが、古代エジプトの宗教に関しては認識していないという重要な「欠けている部分」があり、それは何千年もの古代エジプトの芸術作品、文化そして歴史において中心的役割を果たしました 。

Mummy’s Curse ミイラの呪い
enslavement 奴隷化
serpents へび
plagues ペスト

This missing piece is visible and present in the world’s oldest living religious tradition, the Hinduism of India, which was contemporary with ancient Egypt. It’s called the Third Eye, which has been a main subject of my work for more than fifteen years.

この欠落した部分は、古代エジプトと同時代の世界最古の生きている宗教的伝統、インドのヒンズー教に現れていて存在しています。 それは第三の目と呼ばれ、15年以上にわたって私の仕事の主要な課題でした。

写真のタイトル
Third Eye In Ancient Egypt
古代エジプトの第三の眼

Egypt’s solar Aten symbol, centered between two eyes, forms the Third Eye. This is identical to Hinduism’s Third Eye “forehead dot.”

2つの目の間にあるエジプト太陽神アテンのシンボルは、第三の目を形成します。 これはヒンズー教の第三の目「額の丸い印」と同じです。

Aten アテン

forehead dot 額の丸い印

上記は写真のキャプション


The overwhelming majority of Egyptologists seem to not be familiar with the details of the age-old Hindu tradition surrounding the Third Eye. It should, therefore, come as no surprise that they seem largely unaware of the Third Eye’s central importance in the Egyptian religion.

圧倒的多数のエジプト学者は、第三の目を取り巻く古くからのヒンズー教の伝統の詳細に精通していないようです。したがって、彼らがエジプトの宗教における第三の目の中心的重要性にほとんど気付いていないように見えることは驚くべきことではありません。

Egyptologists エジプト学者
age-old 大昔からの,古来の

The Third Eye is a key concept in Hinduism’s Kundalini Yoga, which teaches initiates to “balance” or “unify” our lunar ida left-bodily side with our solar pingala right-bodily side.

第三の目はヒンズー教のクンダリーニヨガにおける重要な概念であり、それは私達の太陽のPingala(ピンガラ)の右半身と私達の月のIda(イダー)の左半身の“バランス”または“統一”を開始することを教えます。

Kundalini Yogaクンダリーニヨガ


This “balance” or “unity” of our twin opposing natures makes us whole again—just as the balance or unity of China’s twin opposing Yin and Yang halves completes the perfect circle.

対立する双子の対立する性質のこの「均衡」または「統一」は、中国の対立する陰と陽の半分の均衡または統一が完全な円を完成させるのと同じように、私たちをまた元気づけます。


写真
SUN:、LIGHT: HOT, MALE YANG RIGHT
太陽、明るい、熱い、男性、陽、右

MOON DARK COLD FEMALE YIN LEFT
月、暗い、冷たい、女性、陰、左

Kundalini ascending through the seven chakras, by “balancing” the “pairs of opposites,” symbolized by the sun and moon in equilibrium.

平衡状態にある太陽と月に象徴される対極(正反対)のペアのバランスを取ることによって、7つのチャクラを通って上昇するクンダリーニ。

上記は写真のキャプション

While many ancient cultures were still in their infancy, the Egyptians had already been creating mysterious images of a single Eye—the Third Eye—for centuries, if not millennia.

古代文化の多くはまだ初期の段階にありましたが、エジプト人は千年でないとしても何世紀にもわたってすでに単一の眼 - 第三の眼 - の不可解なイメージを創造していました。

As we see here, the Eye symbol was carved into friezes, engraved on reliefs, sculpted into statues, and etched on papyri:

ここで見ているように、目のシンボルはフリーズに彫られ、レリーフに刻まれ、彫像に彫刻され、そしてパピルスにエッチングされました:

写真

Egypt’s udjat Eye is identical to Hinduism´s Third Eye and Kundalini Yoga’s ajna chakra, which is still taught in India today.

エジプトのウアジェトの目はヒンズー教の第三の目やクンダリーニヨガのアジュナ・チャクラと同じもので、今日でもインドで教えられています。

udjat Eye ウアジェトの目
Ajna chakra アジュナ・チャクラ
上記は写真のキャプション

The single Eye icon, known to the Egyptians as the udjat, represents one of the greatest mysteries of Egyptology. For years, its meaning perplexed me.

ウアジェトとしてエジプト人に知られている単一の目の像は、エジプト学の最も大きな謎の一つを表しています。 何年もの間、その意味は私を困惑させました。と何年もの間、その意味は私を困惑させました。


Icon 像

用語
クンダリニー
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%AA%E3%83%8B%E3%83%BC

クンダリニー(Kundalini, कुण्डलिनी, kuṇḍalinī)とは、ヒンドゥーの伝統において、人体内に存在するとされる根源的な生命エネルギーを意味する言葉[1]。宇宙に遍満する根源的エネルギーとされるプラーナの、人体内における名称であり、シャクティとも呼ばれる[1]。クンダリーニ、クンダリニと表記されることもある。本項の解説は、クンダリニー・ヨーガの立場による。
クンダリニー・ヨーガでは、グンダリニーを覚醒することにより、神秘体験をもたらし、完全に覚醒すると解脱に至ることができるとされる。覚醒技法の失敗や日常生活におけるアクシデントなどにより準備が整わない形で覚醒が生じた場合、様々な快・不快の症状をもたらすとも言われる。

ホルスの目
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9B%E3%83%AB%E3%82%B9%E3%81%AE%E7%9B%AE

ウアジェト(ウジャト)の目[編集]
ウアジェト(ウジャト)は、コブラの姿、あるいは、頭上にコブラをつけた女性の姿で描かれる、下エジプトの守護女神。
「ウアジェトの目」は、周期的に満ち欠けする月の象徴であることから、欠けた月が再び満ちるように、「失ったものを回復させる」「完全なるもの、修復されたもの」という意味がある。
エジプト神話では、ホルス神の左目である「ウアジェトの目」は、ホルス神が父オシリス神の仇であるセト神を討つ時に失われたが、(この左目はホルス神の下を離れ、エジプト全土を旅して知見を得た後、)知恵の神にして月の神・時の神であるトート神によって癒され(ホルス神の下に戻り)、回復した。そのため、「ウアジェトの目」は「全てを見通す知恵」や「癒し・修復・再生」の象徴(シンボル)とされた。またホルス神が癒された目を父オシリス神に捧げたというエピソードから、供物の象徴(シンボル)ともされた。

|

June 25, 2019

関節炎・リウマチ対策(食事・アロマセラピー・他の療法)

お客様からリウマチに良い精油がないですかとの問い合わせがありました。

2009年6月22日から毎日7回にわけて書いたブログをまとめたのを紹介します。

下記はその時のブログの内容です。

以前ブログで喘息対策(食事・アロマセラピー・代替療法)を書いた時に参照した本にThe Complete Guide to Aromatherapyがあります。お客様に関節炎に関する情報を提供すべく翻訳その一部です。この記事は筋肉・骨格系の章に出ていて他の病気も書いてあります。項目内容は、関節炎、リウマチ関節炎(臨床像、病因論)、一般的に考慮すること、アロマセラピー・トリートメント、他の治療。

関節炎

有用な精油

カユプテ、クローブバッド、シナモン、ジャーマンカモミール、ジュニパーベリー、ジンジャー、スイート・スパニッシュマジョラム、ナツメグ、タイム、ブラックペパー、ユーカリ、ラベンダー、レモン、ロ-ズマリー

専門用語“関節炎”は関節の炎症を意味する。数多くのタイプの関節炎がある。あるものは感染症によるであって、他には摩耗および裂け目によるものである。多くは原因不明である。最も一般的な2つの関節炎形態はリウマチ関節炎および変形性関節症である。通常治療は疼痛減少が多いが関節炎プロセス自身においてほとんどの改善がない。

現在受け入れられている医療の見解では、関節炎は不治の病で治療は鎮静および抗炎症剤での疼痛緩和に限定されていて、望ましくない副作用がともなうことになる。人工関節置換術は関節の重篤な退化があると行われることが多いです。しかし、尻および膝などの大関節だけに行うことが出来て大手術をともなうことになる。

ジョンハリソン(2)は、関節炎患者の2つの特徴は恐れよび連続している殉教である。新しいパートナーと関与することに恐れを抱いている大分の女性はパートナーと仲良くなることおよびたぶん見つけることの恐れを軽減する方法として関節炎を患う。他の女性は攻撃的なパートナーによるいじめを和らげるために関節炎を発症した。さらに、他の人は他の無関心なパートナーから注意およびかまってもらうために関節炎を発症した。

心因性リウマチで患者には関節炎症状があるがX線および病理学検査では関節損傷が示されなかった。心因性リウマチに罹患しやすい人は慢性的な心配性で感情的に不安定な傾向がある。定期的なマッサージは神経系、循環および関節に対して有益であるが、急性、腫れまたは炎症状態でのマッサージは避ける。

ジョンハリソン(2):Harrison,J.., Love Your Disease: It's Keeping You Healthy. Angus and Robertson. Ausutralia

リウマチ関節炎

臨床像

リウマチ関節炎はより重篤で変形性関節炎より一般的である。通常女性により発症するが若い人にさらに多い。特色として、関節炎は手および親指関節同様に手首、肘、膝および足に影響を及ぼす。股関節に影響するのは変形性関節炎より少ないことが多い。重篤な場合に、関節の相当な破壊があって、皮膚、リンパ節、心臓および肝臓・腎臓でさえもリウマチの進行による影響を受けることになる。

病因論

リウマチ関節炎は抗体が関節組織に対して発症させる自己免疫反応であることを証明する証拠がある。これは攻撃環境から自己を守るための身体の適応として炎症反応を引き起こす。この自己免疫反応を引き起こすとこはまだほとんど不明である。

リウマチ関節炎の始まりは身体的および感情的ストレスに関係していることが多くて、ところが、栄養不足または細菌感染も原因になることもある。滑膜組織が代謝変化を経験して、その結果主に酸性環境および燃料不足になる。これらすべての変化はホリスティック介入によって修正することが出来て、炎症反応を低下または正常化することになる。リウマチ関節炎は関節だけでなくて多くの他の身体機能にも影響する。また、これらは患者の医療介入結果を改善するたに治療すべきである。

Henry Osiecki(3)によると, 下記の生理的状態が観察された。

リウマチ患者の特徴

*多くのリウマチ関節炎の患者は貧血です。単に身体全体に起きている慢性炎症のためまたは鉄吸収の欠乏によるものである。多くの患者はアスピリンまたは非ステロイド炎症薬を服用していて、これにより腸から出血が起きて、貧血になる。

*多くのリウマチ関節炎の患者は肝臓の代謝が良くないです。虚弱および疲れの症状は一般的です。

*リウマチ関節炎患者の50%は冷たくて湿った手になっています。このことは血管機能調節が阻害されていることを示唆している。
*女性は月経時に症状が悪化する。

*リウマチ患者は炎症によって産生する有毒なフリーラジカル形成に対しての防御機能低下しているように見える。

Henry Osiecki(3):The Phyician’s Handbook of Clinical Nutrition.

一般的に考えること

リウマチ関節炎は総合的な治療アプローチが必要で病気過程に関与すると知られているこれらの要因にフォーカスすべきである。

リウマチ関節炎管理の主な目的は、

*炎症および痛みの軽減
*機能維持
*変形の予防

上記のことにさらに付け加えると、自然療法は身体の化学反応を変化させることを目的としている。毒物は排出されなければならなくて、次に毒物の新しい蓄積は避けなければならない。身体の自己治癒過程はできるかぎり損傷した組織の修復ために刺激される必要がある。老廃物排出および患部組織への栄養改善の両方のために関節への循環は改善されなければならない。
また、ホリスティック・アプローチの関与

*食事アドバイス
*ストレス減少
*体重コントロール
*古傷の管理

運動

運動はリウマチ関節炎管理における理学療法である。運動療法は、関節可動、筋力および耐性の保持するために計画されている。最も効果的な運動は活動を援助するタイプである。運動に対する耐性が増加すると、病気の活性は低下して漸増抵抗運動が導入されるかもしれない。

クライエントが下記の状態時に運動すべきであると覚えてください。

*こわばりが少ない
*痛みが少ない
*疲れていない

他のものとして筋肉緩和および鎮静効果のために温および冷シップを使用する。関節炎が長く続いているならば、関節表面への大きな損傷を取り除くことが不可能かもしれないが疼痛および炎症は少なくすることは出来て、可動を改善およびさらなる損傷を予防する

アロマセラピー トリートメント

ジュニパー、サイプレス、フェンネルおよびレモンなどの解毒精油は身体からの毒素排出に役立つ必須オイルです。マッサージオイルおよびお風呂で使用すべきである。

ジャーマンカモミール、クローブバッド、ユーカリ、ジンジャー、スパイクラベンダー、ナツメグ、スパニシュまたはスイートマジョラムおよびローズマリーなどの鎮静および抗炎症作用精油は、お風呂、患部に局部マッサージおよびシップで使用することができる。一方、局部の循環は、ブラックペパー、ジンジャー、ナツメグおよびマジョラムなどの発赤作用によって刺激することができる。

代表的なブレンド
ナツメグ  10滴
スパイクラベンダー 15滴
カユプテ 20滴
ジュニパーベリー 15滴
キャリアオイル100ml

痛みのある硬直した関節に熱を加えるときにはいつも、出来るかぎり素早く関節を動かすことが極めて重要である。もしそうしなければ、熱はうっ血を引き起こすことになり、症状が良くなるよりむしろ悪くなってしまうだろう。

他の療法

リウマチ関節炎の管理で、数多くの違った療法が様々な効果があるので使用されている。様々な人は様々な治療に反応する。温かくてむくみのある関節炎の若い患者では、最も効果的な治療はelimination diet (除去食療法)である。

標準以下体重、食欲がない、またはバランスの悪い食事の人に対しては、除去食療法行う前にサプリメントを使用すべきである。アレルギー食品の除去は一部のリウマチ患者に素晴らしい有効性を提供した。(4)

(4):Placebo-controlled,blind study of dietary manipulation therapy in rheumatoid arthritis

老人は除去食療法に対して同様に反応しないことが多い。老人にとっては、亜鉛、月見草オイル、魚油などのサプリメントおよび必須脂肪酸代謝に関与するビタミンCとBなどの他の栄養物の使用が最も良いです。そのようなサプリメントは一般的に抗炎症作用があるかもしれないが、これは最高の効果を実感するには数週間または数か月かかることもある。

*除去食療法は先ず最初に何が食品過敏症なのかを特定してから行うべきである。一般的な食品過敏症の原因となるものは、麦、ミルク、乳製品、ジャガイモおよび牛肉。
*免疫力を低下させる加工食品、アルコール、お茶、コーヒー、喫煙などを避ける。
*ジャガイモ、ナス、トマト、トウガラシなどのナス科の食品を避ける。
*乳酸菌のサプリメントによる腸内細菌叢の改善
*冷水魚(タラ、マグロ、サバ)、亜麻仁油および月見草油の摂取増大
*ジンジャーはプロスタグランディン合成を阻害による抗炎症作用を有する。

Leung(5)によると、一人の患者は軽く調理したジンジャーを一日50g摂取、一方の患者は、毎日、生のジンジャー5gまたは粉のジンジャー0.1から1gのどちらかを摂取。全ての患者は、疼痛緩和、関節可動増大、およびむくみと朝のこわばり減少を含む本質的な改善を報告した。
Leung(5): Encyclopedia of common natural ingredients used in food,drugs, and cosmetics.

*運動療法はリウマチ関節炎の管理で重要な役割がある。一方、治らないが、適切な運動管理が、患者安らぎ感の改善および関節および筋肉機能の保持することが出来る。熱は、一般的に、硬さおよび疼痛を緩和、筋肉を緩めて可動範囲の増大させることに役立つために使用される。モイストヒートパックおよびホットバスなどの湿熱乾熱より効果的である。冷パックは急性炎症中には価値がある


解毒精油

ジュニパーベリー10ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/6

サイプレス10ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/433

レモン10ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/14

|

June 23, 2019

魂の受信機松果体についていろいろ

以前から松果体のことに興味を持っていて、松果体は魂の座であるとルネ•デカルト著情念論よりをブログで紹介しました。今回は、松果体が長生き、健康、魂、臨死体験、頸髄損傷(SCI)と多発性硬化症(MS)、思春期の始まりなどのことに関係していることを知りました。

松果体は受胎後49日目に胎児に最初に現れます。このときに性別がわかるそうです。松果体が現れたころに、松果体に魂の注入が行われることを知りました。展覧会の仏像は寺で魂を抜いてから展覧会に展示され、寺戻ると魂の注入がおこなれます。

松果体は外胚葉から派生しているので脳と関係していて記憶とも関係しているのかもしれない。これは生まれる前の記憶と関係していると思います。魂が松果体に入ってきたときのことを覚えている幼児がいると聞いたことがあります。胎内で脳に関係するのが早くから出来ているので胎内記憶があるのかと思いました。読んでいて益々松果体に興味を持ちました。

PINEAL GLAND

松果体

THE SEAT OF THE SOUL

魂の座

http://www.healingtherapies.info/PinealGland1.htm

Laurance Johnston, Ph.D.


What is a little-known, pea-sized gland revered by metaphysicians for millennia and nicknamed the third eye or the seat of the soul? It is the pineal gland, located in the middle of the head, occupying a masterful position in regulating human function.

数千年間にもわたって形而上学者によって崇拝され、第三の目または魂の座と愛称が付けられた、あまり知られていない、エンドウ豆サイズの腺は何ですか。それは、頭部の真ん中に位置する松果体で、人間の機能を調節する上で巧みな位置を占めています

metaphysician 形而上学者

This two-part article discusses this all-important gland and how pineal dysfunction is associated with both cervical spinal cord injury (SCI) and multiple sclerosis (MS). Part 1 will first discuss the pineal gland from scientific and mythological perspectives, and then from an outlook that bridges these seemingly irreconcilable viewpoints.

この2部構成の記事では、この非常に重要な腺と、松果体機能不全が頸髄損傷(SCI)と多発性硬化症(MS)の両方にどのように関連しているかについて説明します。第1部では、まず科学的および神話的な観点から松果体について議論し、次にこれらの一見相いれない観点を橋渡しする観点から議論します

cervical spinal cord injury (SCI) 頚髄損傷症(SCI)
multiple sclerosis (MS) 多発性硬化症(MS)

Pineal Gland & Melatonin

松果体とメラトニン

Named because it resembles a pinecone, the pineal gland is the size of a little finger nail. In spite of its mid-brain location, the gland is not part of the brain and resides outside of the blood-brain barrier. Some believe it develops from fetal tissue associated with the mouth.

それは松ぼっくりに似ていることから名付けられた、松果体は小指の爪のサイズです。脳の中央に位置するにもかかわらず、松果体は脳の一部でなくて、血液脳関門の外側に存在します。松果体は口に関連した胎児組織から発生すると信じている人もいます。

pinecone 松ぼっくり
blood brain barrier 血液脳関門
fetal tissue 胎児組織

Until relatively recently, the pineal gland was considered a vestigial organ lacking function, i.e., the brain’s appendix. Then scientists showed it produced melatonin, a hormone that profoundly affects us. The pineal gland converts the amino acid tryptophan into serotonin (a neurotransmitter) and, in turn, melatonin. The melatonin then is released into the bloodstream and cerebrospinal fluid where it is transported throughout the body.

比較的最近まで、松果体は機能を欠く痕跡器官、すなわち脳の虫垂と考えられていました。それから、科学者達は、それが私達に深く影響を与えるホルモン、メラトニンを産生することを示した。松果体は、アミノ酸のトリプトファンをセロトニン(神経伝達物質)に、次にメラトニンに変換する。それからメラトニンは血流と脳脊髄液に放出され、そこで体全体に輸送されます。

vestigial organ 痕跡器官
cerebrospinal fluid 脳脊髄液

The release is closely correlated to our sleep-wake cycle. Readily available as a sleep-aid for insomniacs, melatonin production is inhibited by light and stimulated by darkness. It peaks in the middle of the night, and more is produced in winter’s darkness. Through complicated neuroanatomical wiring, photosensitive retinal cells detect light and send signals to structures that regulate our 24-hour circadian rhythms. These signals exit the head to the cervical spinal cord (hence, SCI’s potential impact), where are they are routed back to the pineal gland.

放出は私たちの睡眠・覚醒サイクルに密接に相互に関係しています。不眠症の睡眠補助剤としてすでに手に入る、メラトニン産生は光によって阻害され、暗闇によって刺激されます。メラトニンは真夜中にピークになり、冬の暗闇によってより産生します。複雑な神経解剖学的回路を通して、感光性網膜細胞は光を検出し、私たちの24時間の概日リズムを調節する組織に信号を送ります。これらの信号は頭から頸髄に出て(それゆえ、頚髄損傷症(SCI)の潜在的な影響)、そこで松果体に戻されます。

sleep-wake cycle 睡眠・覚醒サイクル
neuroanatomical 神経解剖学的
photosensitive 感光性の
retinal cells 網膜細胞
circàdian rhýthm:概日リズム(生物体に本来備わっている,おおむね1日を周期とする )
cervical spinal cord 頚髄

The gland is also sensitive to electromagnetic energy. For example, melatonin production changes in response to the earth’s magnetic field and is closely correlated to geomagnetic latitude (an issue with MS). Researchers have actually found magnetite clusters near the pineal gland. Like homing pigeons, humans have residual ability to orient to geomagnetic directional cues, an ability lost with pineal dysfunction.

また、腺は電磁エネルギーに敏感です。例えば、メラトニン産生は地球磁場に反応して変化し、地磁気緯度と密接に関係しています(多発性硬化症MSの問題)。研究者たちは実際に松果体の近くにマグネタイト(磁鉄鉱)の塊を見つけました。伝書鳩と同様に、人間には地磁気の方向の手がかりを方向づける残存能力.を有していて、これは松果体機能不全で失われる能力です。

electromagnetic energy 電磁エネルギー
earth’s magnetic field 地球磁場
geomagnetic latitude 地磁気緯度
magnetite マグネタイト(磁鉄鉱)
homing pigeon 伝書鳩
residual ability 残存能力.
directional cues 方向の手がかり

In addition to influencing sleep cycles, melatonin exerts numerous other important physiological influences, such as regulating sexual and reproductive function and development.

睡眠サイクルに影響を及ぼすことに加えて、メラトニンは、性的および生殖機能および発達の調節などの他の多数の重要な生理学的影響を及ぼします。

Pineal functioning tends to diminish over time. In adults, melatonin-compromising calcification of the pineal gland is not uncommon, a process in which gritty deposits called brain sand accumulate.

松果体の機能は時がたつにつれて軽減する傾向があります。成人で、松果体のメラトニンを損なう石灰化は珍しいことではなく、脳砂と呼ばれる砂のような沈着物が蓄積するプロセスです。

Calcification 石灰化
gritty(砂のような
deposits 沈着物
brain sand 脳砂

Scientists believe that some of this calcification is due to drinking-water fluoridation. Because the gland accumulates fluoride, it contains the body’s highest fluoride concentration. Research shows that this accumulation depresses melatonin synthesis with adverse consequences such as accelerating puberty onset.

科学者はこの石灰化のいくつは飲料水のフッ素添加のためによるものだと信じています。松果体はフッ化物を蓄積するので、それには体の最高のフッ化物濃度を含みます。研究は、この蓄積がメラトニン合成を抑制し、思春期の始まりの加速など悪影響をもたらすことを示しています。

fluoridation フッ素添加
fluoride フッ化物
puberty onset 思春期の始まり

This issue may have ramifications for individuals sustaining a SCI. Specifically, animal studies suggest that melatonin is neuroprotective, and reduced pineal production may make one more vulnerable to injury and, in turn, paralysis. Although I’m reluctant to question sacred-cow public-health policies, it is staggering to think that readers might be more paralyzed due to our efforts to fight cavities.

この問題は、頸髄損傷(SCI)に耐えている個人にとって悪影響を及ぼすことがあります。特に、動物研究は、メラトニンには神経保護があり、松果体産生が減少すると、損傷を受けやくなり、ひいては麻痺を起こす可能性があることを示唆している。私はタブーの公衆衛生政策に疑問を呈することには消極的ですが、読者が虫歯と闘うための努力のためにもっと麻痺するかもしれないと考えるのは驚くべきことです。

Metaphysical

形而上学

The energy-sensitive pineal gland has a rich metaphysical history. Throughout the ages, it has been assigned a spiritual role that transcends its hormonal function. In Hindu traditions, it’s associated with the extrasensory third eye of which perception of the world is not limited to the physical senses. For example, the God Shiva is portrayed with a third eye in the forehead. The pineal gland is linked with the crown chakra called the Thousand Petaled Lotus, which transforms and downloads energy from the ethers into our consciousness.

エネルギーに敏感な松果体は形而上学的歴史が豊富です。時代を越えて、松果体は、そのホルモン機能を超越するスピリチュアルな役割を割り当てられた。ヒンドゥー教の伝統においては、それは世界の知覚が肉体的感覚に限定されないという超感覚的な第三の目に関連しています。例えば、シヴァ神は額の中に第三の目で描かれています。松果体は、エーテルからエネルギーを私たちの意識に変換してダウンロードする千の花弁をもつ蓮の花と呼ばれるクラウンチャクラとつながっています。

At some level, these insights resonate with biological observations noting a light-sensitive, pineal-linked third eye in some animals, such as certain lizards and fish. However, for species further up the evolutionary ladder, the pineal gland has receded deep into the brain.

あるレベルでは、これらの洞察が生物学的観察と共鳴しており、特定のトカゲや魚などのいくつかの動物において光に敏感で松果体につながった第三の目が注目されています。しかし、進化の梯子をさらに登って上回った種では、松果体は脳の奥深くに後退しています。

French philosopher René Descartes (1596-1650) emphasized the pineal gland in his writings, calling it the seat of the soul and “The part of the body in which the soul directly exercises its functions.”

フランスの哲学者ルネ•デカルト(1596-1650)は彼の著作の中で松果体を強調し、それを魂の座と呼び、「魂が直接その機能を発揮する身体の一部」としています。

In The Secret Doctrine (1888), Helena Blavatsky, cofounder of the Theosophical movement, described the gland’s role in an evolutionary context, in which mankind evolved over the eons from more energy-based beings to ones of dense physicality. As a result of this physical metamorphosis, the gland’s energy-receiving role receded:

シークレット・ドクトリン1888)の中で、神智学運動の共同創設者であるヘレナ・P・ブラヴァツキーは、進化論的文脈における松果体の役割を説明しました。そこでは、人類はよりエネルギーに基づく存在から稠密な身体の存在へとアイオーンとともに進化した。この身体的メタモルフォーシス(変容)の結果として、松果体のエネルギー受容の役割は次ようになりました。

theosophical movement 神智学運動
eon アイオーン、無限に長い期間; 永遠.
Metamorphosis メタモルフォーシス(変容)

· “the third eye acted no longer,” … because man had sunk too deep in the mire of matter.”
「第三の目はもはや機能しませんでした」……人は物事の泥沼に深く沈みすぎたため。

Mire :泥沼

*“The third eye …gradually petrified soon disappeared …the eye was drawn deep into the head and is now buried under the hair...”

*「第三の目…徐々に石化してすぐに消えた…目は頭の奥深くまで引き込まれ、今では髪の毛の下に埋められている…」


* “…owing to the gradual disappearance of spirituality and increase in materiality…, it became an atrophied organ.”

*「……スピリチュアリティーが徐々になくなり、実質性の増加のために…それは萎縮した臓器となった」


*"The third eye is dead…but it has left behind a witness to its existence…the pineal gland.”

*「第三の目は死んでいます…しかしそれはその存在を証明する証人を残しています…松果体。」

Interestingly, there is a correlation between the soul’s emergence in various spiritual traditions and pineal formation. Specifically, the gland first appears in the fetus 49 days after conception. This is the time Tibetan Buddhists believe it takes after death for the soul to finish its sojourn and reincarnate into the next body. This period also approximates the 40 days espoused by early Christians, such as St. Augustine, that it takes for the soul to enter the fetus.

興味深いことに、さまざまなスピリチュアルな伝統の魂の出現と松果体形成との間には相関関係があります。具体的に、松果体は受胎後49日目に胎児に最初に現れます。これは、チベット仏教徒は、魂がその滞在を終えて、次の体に生まれ変わるのに死後にかかると信じる時です。また、この期間はまた、聖アウグスティヌスのような初期のクリスチャンによって支持されている40日の魂が胎児に入るのにかかるのとほぼ同じです。

Conception 受胎
Sojourn :滞在

The Spirit Molecule

スピリットの分子

New paradigms are emerging that may reconcile some of the mythological and scientific viewpoints on the pineal gland.

松果体に関するいくつかの神話的および科学的観点を調和させることができる新しいパラダイムが出現している。

Based on understandings gained from his federally funded research, Dr. Rick Strassman (New Mexico) wrote DMT The Spirit Molecule: A Doctor’s Evolutionary Research into the Biology of Near-Death and Mystical Experiences (2001). In this book,
Strassman speculated how the pineal gland has considerable metabolic potential to produce a powerful psychedelic called DMT and that DMT expression may be amplified at “extraordinary times in our lives,” such as death (or near-death), birth, and transcendent mystical experiences. Others suggest that pineal-produced DMT stimulates dreaming.

連邦政府の資金による研究から得られた理解に基づいて、リック・ストラスマン博士(ニューメキシコ州)はジメチルトリプタミン・DMTスピリットの分子: 臨死および神秘的体験の生物学への医師の進化論的研究を書いた(2001)。この本の中で、ストラスマンは松果体がどのようにしてDMTと呼ばれる強力な幻覚剤を生み出すためのかなりの代謝的可能性を持ち、DMT発現が、死(または臨死)、誕生、および超越的な神秘体験などで、“私たちの生活の中でとてつもない時”を拡大することを推測した。他の人は、松果体産生のDMTは夢を刺激することを示唆しています。

dmt dimethyltryptamine: ジメチルトリプタミン
transcendent 超越的な
Near-Death 臨死

Such mystical themes also have been recently highlighted in Spirituality & Health magazine (March-April 2009), and a National Public Radio feature “The God Chemical: Brain Chemistry and Mysticism” (www.npr.org).

そのような神秘的テーマは、スピリチャリティー&健康雑誌(3月-4月2009)、およびナショナル・パブリック・ラジオ特集「神の麻薬:脳の化学と神秘主義」(www.npr.org)でも強調されています。

DMT is structurally similar to melatonin. The biochemical precursor to both molecules is serotonin, a key neurotransmitter whose pathways are involved in mood and targeted in the treatment of psychiatric disorders. DMT also structurally resemblances other psychedelic drugs, such as LSD and psilocybin, and is the active agent in ayahuasca brew Amazon shamans use to provoke out-of-body experiences. Like many mood-controlling pharmaceuticals (e.g., Prozac), these psychedelics act through interacting with serotonin-associated pathways.

ジメチルトリプタミンDMTは構造的にメラトニンと似ています。両方の分子の生物学的前駆体はセロトニンであり、その経路は気分に関与し、精神疾患の治療における標的とされている重要な神経伝達物質です。DMTもLSDおよびシロシビンなどの他の幻覚剤と構造的に似ていて、体外離脱体験を引き起こすためにアマゾンのシャーマンが使用するアヤワスカ醸造の活性剤です。多くの気分安定薬(例えばプロザック)ように、これらの幻覚剤はセロトニン関連経路と相互作用することによって作用します。

biochemical precursor 生化学的前駆体
psychedelic drugs 幻覚剤
out-of-body experiences 体外離脱体験

Trace amounts of DMT have been found in humans, particularly in the lungs, but also in brain. Strassman emphasizes that the pineal gland is theoretically more capable than virtually any other tissue to produce DMT, including possessing prerequisite biochemical precursors and transforming enzymes. However, we do not yet know for certain whether DMT is made by the pineal.

微量のDMTはヒト、特に肺にだけでなく脳にもみられます。ストラスマン博士は、松果体は、必須の生化学的前駆体および形質転換酵素を有することを含めて、理論的に他のどの組織よりもDMTを産生することができることを強調している。しかし、DMTが松果体によって作られているかどうかは、まだはっきりわかりません。

Transforming enzyme 形質転換酵素

Under normal conditions, enzymes will quickly degrade DMT. While we do not know when or under what circumstances DMT rises naturally, it is tempting to hypothesize that when it becomes elevated for some reason, extraordinary experiences may occur.
For example, in the case of dying, Strassman speculates that the physiology that keeps DMT levels in check (e.g., degradative enzymes) during life start to break down, allowing full DMT expression, and, in turn, the out-of-body perceptions reported in near-death experiences.

通常の状態化では、酵素はすぐにジメチルトリプタミンDMTを分解します。いつ、どのような状況で、DMTが自然に上昇するのかはわかりませんが、並外れた体験が生じる可能性があるという仮説を立てたくなります。例えば、死の場合においては、ストラスマン博士は生きていいる間にDMTレベルを抑える生理機能(例えば、分解酵素)が崩壊し始め、完全なDMT発現を可能にすることを推測し、そして、次に、臨死体験における体外離脱認識が報告された。

As part 2 will discuss, pineal dysfunction plays a role in both MS and cervical SCI.

パート2で説明するように、松果体機能不全は多発性硬化症MSと頸髄損傷SCIの両方に役割を果たします。

用語
ジメチルトリプタミン(DMT)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A1%E3%83%81%E3%83%AB%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%97%E3%82%BF%E3%83%9F%E3%83%B3

ジメチルトリプタミン(DMT)あるいは、N,N-ジメチルトリプタミン(N,N-DMT、N,N-dimethyltryptamine)は、トリプタミン類の原型となるアルカロイド物質で、自然界に発生する幻覚剤である。熱帯地域や温帯地域の植物や一部のキノコ、ある種のヒキガエル、ほ乳類、ヒトの脳細胞、血球、尿などに存在する。抽出または化学合成される。形状は室温では透明か、白、黄色がかった結晶。近い物質に、5-メトキシ-N,N-ジメチルトリプタミン (5-MeO-DMT) がある。DMTは向精神薬に関する条約のスケジュールIで、日本の麻薬及び向精神薬取締法の麻薬。
依存性や毒性があるとはみなされていない[3]。DMTは、植物では昆虫の忌避作用があるため合成されておりオレンジやレモンの果汁にも微量に含まれる[4]。基礎研究から生体における低酸素ストレス時に肺によって大量に生合成され脳を保護するとされており、そのため生死をさまよった際に報告される臨死体験との関連が考えられている[3][5]。紀元前1000年以前から南米で植物を粉末にして吸引されていたとされる。DMTは経口から摂取した場合、モノアミン酸化酵素によって分解されてしまうが、これを阻害する成分と組み合わせて南米でアヤワスカとして伝統的に用いられてきた。

シークレット・ドクトリン
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%89%E3%82%AF%E3%83%88%E3%83%AA%E3%83%B3#概要

『シークレット・ドクトリン』(The Secret Doctrine)は、ヘレナ・P・ブラヴァツキーの1888年の著作[1]。日本語では「秘密教義」とも表記する

アイオーン
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%B3
アイオーン(古代ギリシャ語: αἰών, ラテン文字転写: aiōn、 ラテン語: aeonまたはæon、 英語: aeon又はeon)とは、古代ギリシア語である期間の時間を指し、時代や世紀、人の生涯というような意味である。ラテン語の Saeculum やサンスクリットの kalpa(कल्प; 漢訳では「劫波」)がこれに似た意味を持つ。

アイオーンは、紀元2世紀より5世紀頃にかけて、ローマ帝国内やその辺境地域で興隆した、グノーシス主義における高次の霊、あるいは超越的な圏界を示す意味で使用されたので、宗教学的・思想的にはこの意味でよく知られている。

関連ブログ

松果腺は魂の座である。ルネ•デカルト著情念論より
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2012/11/post-b606.html

The historical background of the pineal gland: I. From a spiritual valve to the seat of the soul

松果体の歴史的背景:私は。霊性の弁から魂の座まで。


松果体に関係する精油: サンダルウッド(白檀)、フランキンセンス、ラベンダー、ブルーロータス

サンダルウッド(白檀)3ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/184

野生ラベンダー(標高1300m以上)5ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/403

フランキンセンス(オマーン)・3ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/379

ブルーロータスAbs1ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/187

|

May 30, 2019

人間の脳は無意識のうちに地磁気変化に反応

Evidence for ancient magnetic sense in humans

https://www.sciencedaily.com/releases/2019/03/190318132646.htm

人間における古の磁気感覚の証拠 Science dailyより

The human brain can unconsciously respond to changes in Earth's magnetic fields, according to a team of geoscientists and neurobiologists. Reported in eNeuro, this interdisciplinary study revives a research area in neuroscience that has remained dormant for decades.

地球科学者や神経生物学者のチームによると、人間の脳は無意識のうちに地磁気変化に反応することができる。eNeuroで報告されたこの学際的研究は数十年間休眠し続けけた神経科学の研究領域を復活させます。

Earth's magnetic fields 地磁気
geoscientists 地球科学者
neurobiologist.神経生物学者
interdisciplinary study 学際的研究

Many animals, such as migratory birds and sea turtles, have a geomagnetic sense that supports their biological navigation system. Although magnetoreception has been well-studied in these animals, scientists have not yet been able to determine whether humans share this ability.

渡り鳥やウミガメなどの多くの動物は、それらの生物学的ナビゲーションシステムをサポートする地磁気感覚を持っています。磁気受容はこれらの動物でよく研究されていますが、科学者はまだ人間がこの能力を共有するかどうかを決定することができませんでした。

migratory birds 渡り鳥
geomagnetic sense 地磁気感覚

Geoscientist Joseph Kirschvink, neuroscientist Shin Shimojo, and their colleagues at Caltech and the University of Tokyo set out to address this long-standing question using electroencephalography to record adult participants' brain activity during magnetic field manipulations. Carefully controlled experiments revealed a decrease in alpha-band brain activity -- an established response to sensory input -- in some participants. The researchers replicated this effect in participants who responded strongly and confirmed these responses were tuned to the magnetic field of the Northern Hemisphere, where the study was conducted.

地球科学者のジョー・カーシュビンク、神経科学者の下條 信輔、およびカリフォルニア工科大学と東京大学の同僚たちは、磁場操作中に成人参加者の脳活動を記録するために脳波を使用して、長年の懸案事項に取り組みました。慎重に行われた対照実験は、何人かの参加者において、アルファ帯域脳活動の減少 – 感覚入力に対する確立された反応 - を明らかにしました。研究者らは、強く反応した参加者にこの影響を再現し、これらの反応は研究が行われた北半球の磁場に同調したことを確認した。

long standing question 長年の懸案
electroencephalography 脳波
magnetic field manipulations 磁場操作
alpha-band アルファ帯域
sensory input 感覚入力

Future studies of magnetoreception in diverse human populations may provide new clues into the evolution and individual variation of this ancient sensory system.

多様な人間集団における磁気受容の将来の研究は、この古の感覚システムの進化と個体差に新しい手がかりを提供するかもしれません

用語

新学術領域「生物ナビゲーションのシステム科学」ニュースレター Vol.1(2017年2月号)
http://navi-science.org/newsletter1/

領域のあらまし
生物移動情報学とは

背景
私たちの世界はヒトや動物,いろいろな人工物の移動で溢れています.特に動物はその名の通り“動く物”であり,移動することが最も重要な生命活動の一つだと言うことができます.動物でも人工物でも,移動では適切な経路を選択して目的地に到達することが必要になります.この過程を「ナビゲーション」と呼びますが,それには,移動する環境の情報(周囲の映像,音,匂いなど)を把握し,さらに移動する動物体内情報(心拍数,血糖値,神経活動など)を移動行動に反映する能力が不可欠になります.しかし,動物のナビゲーション能力は長い間謎に包まれてきました.例えば,クジラの大回遊やサケの長距離母川回帰といったナビゲーションは,今世紀になってようやく解明の糸口が得られてきた研究フロンティアです.

アルファ波
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%A1%E6%B3%A2

アルファ波(アルファは、α波)はヒト・動物の脳が発生する電気的信号(脳波)のうち、8〜13Hz成分のことをさす。アルファ波という名称は、ヒトの脳波を初めて記録したハンス・ベルガーが命名し、彼にちなんでベルガー波、ベルガーリズムとも呼ばれる。

さまざまな刺激や運動によるアルファ波の増減[編集]

アルファ波は閉眼、安静、覚醒した状態でより多く観察され、開眼や視覚刺激時、運動時、暗算などの精神活動時、緊張時、睡眠時には減少する。このように、様々な刺激や運動に伴ってある周波数帯域の振動が増えること(または減ること)をそれぞれ「事象関連同期」、「事象関連脱同期」と呼ぶ。事象関連同期/脱同期の例として、上述したミュー律動は、運動に先だってまず減少し、運動終了後に反動性に増加を示す。この現象を利用して脳波でロボットアームを動かす、ブレイン・コンピュータ・インターフェイスの研究もなされている。

磁気圏
http://swc.nict.go.jp/knowledge/magnetosphere.html

地球は磁場を持つ惑星の一つです。方位磁石のN極が地球表面のどこでもほぼ北を向くのは、 地球内部の外核と呼ばれる領域に流れる電流によって北極がS極、南極がN極となるような磁場が作られているからです(図1)。

電子やイオンなどの電気を帯びた粒子(荷電粒子・プラズマ)は、磁場によって曲げられる性質があります。 そのため、銀河宇宙線やプロトン現象(SEP *1)等に伴う高エネルギーの荷電粒子が、 地球の中低緯度まで入り込みにくくなっています(図2)。すなわち、地球磁場は、宇宙空間の高エネルギー粒子に対するバリアの役割を果たしています。

|

May 28, 2019

病気にかかりやすい体質は小児期に発達する。Science dailyより

小児期をチャクラで言えば第一チャクラになり、年齢は0歳から7歳になります。チャクラと年齢との関係はKcミラー先生のトリーディング講座で知りました。その時家庭環境や食事などが成人になったときの健康に影響を与えます。以前のブログで幼児期にストレス応答システムが確立することを紹介しました。過敏性腸症候群などはこれに当てはまるようです。また、出生後に綺麗な状態を保つ生活をしていると外部から必要な細菌が腸に入ってこなくなり免疫に影響を与えることになります。幼児期にどのように育ち、どのような考え方をもつことになったかが成人期の病気の発症に関係してくるようです。病気の治療において、心のケア―、特に0歳から7歳の間にどのような環境で育ったのかを知ることによって治療のヒントがあるのではないかと思いました。まとまらないいことを書いてしました。


Susceptibility to disease develops during childhood
https://www.sciencedaily.com/releases/2019/04/190429134130.htm

病気にかかりやすい体質は小児期に発達する。

Traumatized children and children who develop multiple allergies tend to suffer in adulthood from chronic inflammatory diseases and psychiatric disorders. Researchers at the Universities of Zurich and Lausanne have demonstrated this in a study in
which they identified five classes of early immune-system programming

精神的外傷を受けた子供や複数のアレルギーを発症する子供は成人期に慢性炎症性疾患や精神障害に罹患する傾向があります。チューリッヒ大学およびローザンヌ大学の研究者らは、5種類の早期免疫システムプログラミングを特定し、研究でこれを実証しました。

immune-system programming 免疫システムプログラミング

The human immune system forms during childhood: The "hygiene hypothesis" provides a widely regarded perspective on this. It postulates that improved hygiene, changes in agriculture and urbanization have caused our immune systems to come in contact with certain microbes less often or later in life than before. It is presumed that these developments have adversely resulted in an increased incidence of chronic inflammatory diseases, allergies and mental disorders such as depression.

ヒトの免疫システムは小児期に形成されます:「衛生仮説」はこれに関して広く考えられている見方を提供します。 それは、衛生状態の改善、農業の変化、そして都市化によって、私たちの免疫システムが特定の微生物と接触する頻度が少なくなって、あるいは以前よりも遅くなって接触すると主張しています。 これらの進行は、結果的に慢性炎症性疾患、アレルギーおよびうつ病のような精神障害の発生率を増加させることで悪影響を及ぼしたと推定されます。

Taking the hygiene hypothesis as a starting point, an interdisciplinary group of researchers at the Universities of Zurich
and Lausanne analyzed epidemiological data from a cohort of almost 5,000 people who were born in the mid-20th century. They concentrated on the co-incidence of allergies, viral and bacterial diseases, and psychosocial stress in childhood. On the basis of early morbidity patterns, the scientists identified five different groups of people that they characterized by biomarkers (white blood cell counts, inflammatory markers) and, in a further step, by their association patterns with chronic inflammatory diseases and psychiatric disorders during adulthood.

衛生仮説を出発点として、チューリッヒ大学とローザンヌ大学の学際的研究グループは20世紀半ばに生まれた約5,000人のコホートからの疫学データを分析しました。彼らは、小児期におけるアレルギー、ウイルス性および細菌性疾患、ならびに心理社会的ストレスの同時発生に焦点をあてた。早期罹患率パターンに基づいて、科学者達はバイオマーカー(白血球数、炎症マーカー)、そして更なるステップで、成人期の慢性炎症性疾患と精神障害との関連パターンによって特徴付けられる5つの異なるグループを特定しました。

interdisciplinary 学際的研究
epidemiological data 疫学データ
morbidity 罹患率
biomarkersバイオマーカー
white blood cell counts,白血球数

One in five people have a very resistant immune system

5人に1人は強力な免疫耐性システムを持っています

The main group, which comprised almost 60% of the total cohort analyzed, possessed an ordinary, "neutral" immune system. Their disease burden during childhood was comparatively low. Childhood disease burden was even lower for the second-largest group comprising more than 20% of the total cohort: that group exhibited an especially resistant, "resilient" immune system. Even symptoms of common childhood diseases like measles, mumps or rubella, which were not preventable in the mid-20th century, appeared far less frequently in this group than in the "neutral" group.

分析された全コホートのほぼ60%を占める主要グループは、通常の「中立」免疫系を有していた。子供の頃のそれらの疾病負荷は比較的少なかった。子供の疾病負荷は全コホートの20%以上を占める第2位のグループではさらに低かった。このグループは、特に耐性のある「レジリエンス(回復する力)」免疫システムを示した。 20世紀半ばには予防できなかった、はしか、おたふく風邪、風疹などの一般的な小児疾患の症状でさえ、このグループでは「中立」グループよりもはるかに少ない頻度で出現しました。

disease burden疾病負荷
resilient レジリエンス(回復する力)
measles はしか
mumps おたふくかぜ
rubella 風疹(ふうしん)

The "resilient" group is juxtaposed by three smaller groups. The "atopic" group (7% of total cohort) exhibited incidents of multiple allergic diseases. The roughly same-sized "mixed" group (approximately 9%) was characterized by single allergic disorders such as drug allergies, for example, and by bacterial and rash-inducing childhood diseases like scarlet fever, pertussis or rubella. The smallest of the five groups (approximately 5%) comprised people who were traumatized in childhood. They were more susceptible to allergic diseases, but responded comparatively resiliently to common childhood viral diseases.

「レジリエンス(回復する力)」グループは3つの小グループによって並置されています。 「アトピー」群(全コホートの7%)は、複数のアレルギー性疾患の発生を示しました。ほぼ同じ大きさの「混合」グループ(約9%)は、例えば薬物アレルギーなどの単一アレルギー性疾患、ならびに猩紅熱、百日咳または風疹のような細菌性および発疹を誘発する小児疾患によって特徴付けられた。5つのグループのうち最も小さいグループ(約5%)は子供の頃に精神的外傷を受けた人々で構成されていました。それらはアレルギー性疾患に対してより罹患しやすかったが、一般的小児期のウイルス性疾患に対して比較的回復する力があった。

scarlet fever 猩紅熱(しょうこうねつ)
pertussis 百日咳

Hygiene hypothesis taken a step further

さらに一歩進んだ衛生仮説

Comparative analyses revealed that the "neutral" and "resilient" groups were larger among people with earlier birth years than they were among individuals with later birth years.The exact opposite was true for the "atopic" group, which increased the later the birth year. "Our study thus corroborates the hygiene hypothesis," lead author Vladeta Ajdacic-Gross from the University of Zurich says, "but at the same time goes beyond it."

「中立」グループと「」レジリエンス(回復する力)」グループは、それらは誕生年が前半の人の間よりも誕生年が後半の人の間で大きいことが明らかになりました。正反対のことが「アトピー性」のグループにも当てはまり、それは誕生年の後半の人に増加した。「私たちの研究はこのように衛生仮説を裏付けるものだが、同時にそれを超えるものである」とチューリッヒ大学の主執筆者であるVladeta Ajdacic-Grossは述べています。

Differences between the groups also manifested themselves in later health. People belonging to the "resilient" group were better protected in adulthood not just against chronic inflammatory diseases, but also against mental disorders. Members of the "atopic" and "mixed" groups, on the other hand, were susceptible to elevated somatic and psychiatric health risks in later age. The "traumatized" group likewise exhibited a greater predisposition to psychiatric illness in adulthood as well as a higher risk of suffering from chronic inflammatory diseases, the latter only among women, however. "The findings of the study indicate that the human immune system acts like a switchboard between somatic and psychic processes," Ajdacic-Gross explains. "They help us understand why many people who do not have a history of psychosocial trauma get afflicted by mental disorders and, conversely, why traumatized people show a predisposition to chronic inflammatory diseases."

グループ間の違いも後年の健康に現れました。 「レジリエンス(回復力)」グループに属する人々は、成人期において慢性炎症性疾患に対してだけでなく精神障害に対してもよりよく保護された。一方、「アトピー性」および「混在性」のグループのメンバーは、後年になると身体的および精神的健康リスクが高まりやすくなりました。 「神的外傷を受けた」グループは同様に成人期において精神疾患に罹りやすい傾向が大きくて、同様に慢性炎症性疾患に罹患するより高い危険性を示したが、後者は女性の間でのみであった。本研究の結果は、ヒト免疫システムは身体的および精神的過程との間の交換台ように作用することを示している」とAjdacic-Grossは説明しています。「心的外傷の既往歴がない多くの人々が精神障害に侵されるのか、そして、精神的外傷を受けた人が慢性炎症疾患に罹りやすい体質を示すのか、それらは私たちが理解するのを助けます。」

predisposition to (病気などにかかりやすい)素質、体質
somatic 身体(上)の,肉体の
ychosocial trauma 心的外傷
mental disorders 精神障害

用語
「衛生仮説」アレルギー疾患の増加は 環境が衛生的になったせいなのか?
http://www.nipponclub.co.uk/clinic/information/pdf/nipponclub201412.pdf

最近特に日本人は清潔に対する意識が非常に強くなり、巷には抗菌製品や除菌製品があふれています。皆様の中にも除菌ティッシュを常に持ち歩き便座などはもちろんのことながら不特定の人々が触れるような場所は何でも拭かないと気がすまない方もいらっしゃるかもしれません。赤ちゃんの手指なども口に入れるのでバイ菌などがついていたら心配と、しばしばよく拭かれているところですが、実際人体は
いい菌( 常在菌) がたくさん住んでいることによって悪い菌の感染から守られてもいるのです、それを発展させたプロバイオティクス( おなかにいいヨーグルトや整腸剤など) というのは健康サプリメントと並んで流行の分野ですが、一方では感冒( およそ9割が抗生剤は効かないことがはっきりしているウイルス感染症) に対する不必要な抗生剤投与で常在菌を殺してしまうことが、薬剤耐性の他にもいろいろな有害作用を引き起こすことは、いまだ一般に浸透していないようです( むしろ日本では多くの方々が抗生剤が風邪の特効薬だと誤解しているという非常に残念な状況にあります) 。こうしたなかで近年やっと乳幼児に対する抗生剤の投与が腸内細菌叢を乱しアレルギー疾患の発症を増加させるという報告などが注目され、特に小児期の抗生剤の使用はより慎重であるべきと考えられるようになってきました。そもそも基本的には細菌= 有害という概念は多くの人が持ち合わせており、除菌することや抗生剤や抗菌剤で菌を殺すことは当たり前のように思われるかもしれませんが、人間の長い歴史は細菌との戦いである半面、共存の歴史でもあります。「ちょっとバイ菌がついているぐらいのほうが、体が丈夫になっていい」というぐらいが実は良いのかも知れないのです。今日はそんなお話です。

バイオマーカー
https://ganjoho.jp/public/qa_links/dictionary/dic01/biomarker.html

血液や尿などの体液や組織に含まれる、タンパク質や遺伝子などの生体内の物質で、病気の変化や治療に対する反応に相関し、指標となるものをバイオマーカーといいます。バイオマーカーの量を測定することで、病気の存在や進行度、治療の効果の指標の1つとすることができます。腫瘍マーカーもバイオマーカーの一種です。

疾病負荷
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%96%BE%E7%97%85%E8%B2%A0%E8%8D%B7

疾病負荷(しっぺいふか、英: disease burden)とは、経済的コスト、死亡率、疾病率で計算される特定の健康問題の指標のことである。疾病負荷は、死亡率や疾病率の両方とも一つの指標に結びつけた質調整生存年[2] (QALYs) または障害調整生命年 (DALYs) の用語で数値化される。疾病負荷は様々なリスク要因や疾病による疾病負荷の比較を容易にする。疾病負荷は健康影響について起こりうるインパクトを予測することもできる。

レジリエンス再考
―心的システムの安定モデルを構想する
https://www.toyo.ac.jp/uploaded/attachment/16236.pdf

1. なぜレジリエンスか?
生命の定義には、みずからを再生し、維持する(動的平衡)にとどまらず、みずからを新たに拡張的に作り出す(自己組織化)能力が含まれている。これはいまだ科学技術が実現しえない未知の能力であり続けている。植物では当たり前の幹細胞の万能性は、科学技術がもたしたものではない。ips細胞の初期化手続きは、すでに万能性を秘めた細胞に施されているにすぎない。科学はいまだ、細胞生命の定義にかなう制御技術を持ち合わせてはいないのが現状である。とはいえ生命のこの自己産出性は、どんな場合でも発揮されるものではない。軽度の損傷なら、細胞であれ、植物であれ、動物であれ、放っておけば治癒してしまうが、この「軽度の損傷」からの回復範囲がどこまで及ぶのかには、さまざまな条件が関与する。たとえば、ちょっとしたかすり傷であったものが、いつまでも皮膚の変色を伴った傷痕として残ることがある。傷痕は、以前の状態の復元とは異なる回復である。

|

April 28, 2019

小麦やサトウキビ栽培で除草剤グリホサートは生育時と収穫前に2度散布され、グリホサート中毒かも?

What If Gluten Intolerance Is Really Glyphosate Poisoning?
https://www.shiftfrequency.com/glyphosate-poisoning/

グルテン不耐症が本当はグリホサート中毒である場合はどうなりますか?

Grannygoodfoodblogspot.com – Gluten has been in wheat since it was first grown. Sure, there have always been folks who have problems digesting wheat or grains with gluten. Today, about 50% of the world have problems with gluten. (1) Something has changed.

初めて栽培されてから小麦にはグルテンが含まれていた。確かに、小麦や穀物のグルテンを消化するのに問題がある人々がいつもいました。今日、世界の約50%がグルテンに問題があります。 (1)何かが変わった。

That “something” is glyphosate.

その「何か」はグリホサートです。

Glyphosate has only been on this planet since Monsanto patented it as “Roundup” in 1973. This chemical herbicide goes by 32 or more trade names and, now that the patent protection expired in 2000, is made by nine chemical companies — most of whom, not coincidentally, are also in the drug business.

1973年に、モンサント社が「ラウンドアップ」として特許を取得して以来、グリホサートはこの地球上にのみ存在しています。この化学除草剤は、32またはそれ以上の商品名で販売されています。そして2000年に特許保護が失効した今、9つの化学会社によって製造されています。偶然ではありませんが、薬品業界にもあります。

herbicide 除草剤
patent protection特許保護

Over 200 million pounds of it is used all over the world every year. That’s 100,000 tons! Roundup brings in half of Monsanto’s yearly profits. Like vaccines, each manufacturer can add its own extra ingredients called adjuvants or surfactants. Some data suggests that the adjuvants are even more toxic than the glyphosate. (2)

そのうちの2億ポンド以上が毎年世界中で使われています。それは10万トンです!ラウンドアップはモンサントの年間利益の半分をもたらします。ワクチンのように、各製造業者は補助剤または界面活性剤と呼ばれる自社の追加成分を加えることができます。いくつかのデータは、補助剤がグリホサートよりもさらに毒性が高いことを示唆しています。(2)

adjuvants補助剤
surfactants 界面活性剤

The original use of glyphosate was to prevent weeds. Somewhere along the way, it was discovered that a pre-harvest spraying of glyphosate directly onto the crops made for an easier harvest, as it desiccates the material. Wheat and cane sugar are the two foods most often treated in this manner. What foods have wheat and sugar?

グリホサートの当初の用途は雑草を防ぐことでした。途中のどこかで、収穫前のグリホサート直接作物への散布は作物を乾燥させるので、収穫を容易にすするために行われた。小麦と砂糖は、この方法で最もよく処理される2つの食品です。小麦と砂糖はどんな食べ物がありますか?
Take a walk down the cereal aisle, the one with the pretty boxes that beckon to your children. See the cookies, crackers, breads, cakes — all those things that have gluten — as well as a double dose of glyphosate.

シリアルの通路を歩いていくと、子供たちを手招きするかわいい箱があります。クッキー、クラッカー、パン、ケーキを見てください、それらの全てのものはグルテンを含有していて、同様に2倍の量のグリホサートが含まれています。

Nice.

いいね

And I really, really mean “nice.” Etymology: Middle English, foolish, wanton, from Old French, from Latin nescius ignorant, from nescire not to know.

そして私は、本当に、本当に「いい」ということを意味します。語源学:中世英語愚かな、むちゃくちゃな、古フランス語から、ラテン語nescius無知から、nescirから知らない

etymology 語源学
wanton むちゃくちゃな...

Monsanto applied for the patent on glyphosate with full knowledge that it worked by blocking the shikimate pathway of plants and certain bacteria. Therefore, since people are not plants or bacteria, glyphosate must be safe, they told the FDA.

モンサント社は植物とある種バクテリアのシキミ酸経路を遮断することによって機能するという十分な知識を持ってグリホサートに関する特許を申請しました。したがって、人間は植物や細菌でないので、グリホサートは安全であるに違いないと彼らはアメリカ食品医薬品局(FDA)に語った。

What Monsanto did not disclose is that the bacteria in a human gut all have shikimate pathways. This is huge. Without gut bacteria, people become very ill and malnourished, develop antibodies to their own organs, mentally depressed, full of yeast and other pathogenic bacteria, and mineral deficient. Nerve transmission fails and energy is gone.

モンサントが明らかにしていないことは、人間の腸内細菌はすべてシキミ酸経路を有していることです。これは巨大です。腸内細菌がなければ、人々は非常に病気になり栄養失調になり、自分自身の臓器に対する抗体を発達させ、精神的にうつになり、酵母や他の病原菌でいっぱいになり、そしてミネラルが不足します。神経伝達はうまくいかなくなり、エネルギーは消えていきます。

hogenic bacteria 病原菌
Nerve transmission 神経伝達

The mind cannot focus. Children get labeled at school as having behavior problems. Adults think they are crazy and run to the Prozac. This could only have happened if the scientists at Monsanto and FDA are malevolent and the worst sort of facinorous psychopaths. They are not nice guys, not ignorant of their deeds; let us call them what they are: Murderers.

心は集中できなくなり。子供たちは学校で行動問題を抱えていると分類されます。大人は彼らはおかしいと思ってプロザックに駆けつけます。これは、モンサントとアメリカ食品医薬品局(FDA)の科学者たちが悪意を持っていて、最悪の種類の非道な精神病質者である場合にのみ起こり得ました。彼らはいい人ではなく、彼らの行為を知らないわけでもありません。彼らを彼らが何であるかと呼びましょう:殺人者。

Prozac:プロザック、選択的セロトニン再取り込み阻害薬(SSRI)に分類される抗うつ薬の1つである
malevolent 悪意のある
psychopaths.精神病質者.(反社会的または暴力的傾向をもつ)

I submit: You do not have gluten intolerance; that is a symptom. You have been poisoned by glyphosate, therefore you have GLYPHOSATE POISONING. The first step to healing is calling something what it is. Using euphemisms and hiding wickedness behind medicalese and nebulous diagnoses does no one any good. The guilty go free and the victims are denied proper treatment and timely justice.

私は提出します:あなたはグルテン不耐症ではなくて、それは症状です。あなたはグリホサートによって毒されているので、それゆえ、あなたは中毒です。癒しへの第一歩はそれが何かである何かと呼ぶことです。婉曲語句を使用して、そして医療俗語や漠然とした診断の背後にある意地悪隠すことは、誰にも良いことではありません。 有罪は解放され、被害者は適切な治療およびタイムリーな正義を拒否されます
euphemism 婉曲語句
wickedness 不正、悪意、意地悪
medicalese 医学俗語

Footnotes

(1)Dr. Ford, a pediatrician in Christchurch, New Zealand and author of The Gluten Syndrome, says he believes the percentage of people who are gluten-sensitive actually could be between 30% and 50%.

(1)ニュージーランドのクライストチャーチの小児科医で、グルテン症候群の著者であるFord博士は、グルテン過敏症な人の割合は実際には30%から50%の間であると考えていると述べています。
Source: http://celiacdisease.about.com/od/glutenintolerance/a/How-Many-People-Have-Gluten-Sensitivity.htm

(2) “…with respect to glyphosate formulations, experimental studies suggest that the toxicity of the surfactant, polyoxyethyleneamine (POEA), is greater than the toxicity of glyphosate alone and commercial formulations alone.”

グリホサート製剤に関して、実験的研究は、界面活性剤、ポリオキシエチレンアミン(POEA)の毒性は、グリホサート単独および市販の製剤単独の毒性よりも大きいことを示唆している。

https://en.wikipedia.org/wiki/Polyethoxylated_tallow_amine

For further study:

さらなる研究のために

Monsanto’s Roundup Causes Gluten Intolerance

モンサントのランドアップはグルテン不耐性を引きこす。

http://jonrappoport.wordpress.com/2014/02/21/study-monsantos-roundup-causes-gluten-intolerance/

Glyphosate, pathways to modern diseases II: Celiac sprue and gluten intolerance

グリホサート、現代病への道II:セリアック病およびグルテン不耐性

http://sustainablepulse.com/wp-content/uploads/2014/02/Glyphosate_II_Samsel-Seneff.pdf

用語
モンサント (企業)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%88_(%E4%BC%81%E6%A5%AD)

モンサント(英語: Monsanto Company)は、かつて存在した、アメリカのミズーリ州 クレーブクール[3]に本社のあった多国籍バイオ化学メーカー。2018年6月、バイエルによる買収・吸収が完了し、モンサントの企業名は消滅した[4]。
2005年の売上高は62億ドル、2008年の売上高は110億ドル、遺伝子組み換え作物の種の世界シェアは90%であった。研究費などでロックフェラー財団の援助を受けていた。

有名な除草剤であるラウンドアップを開発した企業であり、この除草剤に耐性をもつ種苗(遺伝子組み換え作物)を開発し、除草剤とセットで販売していた。バイオ化学メーカーとしては世界屈指の規模と成長性を誇り、ビジネスウィーク誌が選ぶ2008年の世界で最も影響力がある10社にも選ばれた。 一方、民間療法と有機栽培を強力に推奨し、遺伝子組換え作物を拒否している団体であったNatural Societyは、モンサント社の遺伝子組換え作物やラウンドアップなどが人間の健康と環境の両方を脅かすとし、モンサント社を2011年最悪の企業に認定した[5]。

シキミ酸経路
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%82%AD%E3%83%9F%E9%85%B8%E7%B5%8C%E8%B7%AF

シキミ酸経路(シキミさんけいろ、英: shikimic acid pathway)は芳香族アミノ酸(チロシン、フェニルアラニンおよびトリプトファン)の生合成反応経路である。間接的にフラボノイドやアルカロイド(モルヒネ(チロシン由来)、キニーネ(トリプトファン由来)等)などの生合成にも必要。微生物や植物の大半は有しているが動物には見られない。

出発反応は解糖系のホスホエノールピルビン酸とペントースリン酸経路のエリトロース-4-リン酸の縮合反応で始まる。反応はコリスミ酸で各アミノ酸への反応に分岐するので、ここまでをシキミ酸経路としている場合もある。

グルテン関連障害
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%86%E3%83%B3%E9%96%A2%E9%80%A3%E9%9A%9C%E5%AE%B3

グルテン関連障害(gluten-related disorders)は、グルテンが引き起こす疾患の総称。セリアック病(CD)、非セリアック・グルテン過敏症(NCGS)、グルテン失調症、疱疹状皮膚炎、小麦アレルギーを含む[1]。グルテン関連障害の症状を指すためにグルテン不耐症(gluten intolerance)やグルテン過敏症(gluten sensitivity)が用いられたりするが、不正確なので用いるべきでないという結論が2011年の国際セリアック病シンポジウム等に基づく研究から指摘されている[1]。

ラテン語で「糊」を意味する「gluten」から命名された[2] グルテンは、パン生地が膨らんで形状を保つのを助ける物質として知られる。西洋食の主食として広く見られる。

世界各地でグルテン関連障害の件が増えている。原因として、米を小麦に替えるなどの食の西洋化[3] や、近年に開発されている新種の小麦に細胞毒性のグルテン・ペプチドがより多く含まれていること、生地の発酵時間の減少によってパン等のベーカリー製品のグルテン含有率が高まっていることなどが指摘されている[4]。

関連ブログ

グリホサート、現代病への道II:セリアック病およびグルテン不耐性
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2018/03/ii-36a4.html

|

April 22, 2019

エドガー・ケイシー人類の起源について

現在、昨年の1月から月1回の古事記のこころ勉強会 in横浜で小野善一郎先生から古事記を学んでいます.

この記事を翻訳していて古事記の考え方と一致するところがあるのではないかと思いました。それは大宇宙が初めから存在していたと先生が良く言われます。ここではスピリットの海が存在していた。また、ダルマの民俗学によると宇宙の原初唯一絶対の存在を「混沌」としてとらえている。神などのあらゆるものが生まれる存在はあったことは共通しているではないかと思いました。

また、あらゆるものには波長と振動を有していることは人間にそれら波長と振動があれば共振することを意味しています。引き寄せの法則はこれに関係しているのかもしれない。
古事記の勉強会で人に山に神があると思う心がないと神がいるとは思えないと言われました。自分が見ると一体化することによって見えてくる。すなわち波長と振動があっていることです。自分が変わらないと見えてこないことを意味しているのかとおもいました。

Edgar Cayce on Human Origins
https://www.near-death.com/paranormal/edgar-cayce/human-origins.html

エドガー・ケイシーの人類の起源について


Human evolutionEdgar Cayce was a near-death experiencer who had more recorded out-of-body journeys than anyone ever recorded and revealed volumes of psychic material much of which was verified to be true to the amazement of doctors and scientists. Cayce discovered at a young age he could go into a self-induced trance and travel while out-of-body to afterlife realms to obtain information on virtually any subject. Cayce claimed anyone could do what he did with the proper training and attunement.

人類の進化、エドガー・ケイシーは誰もが記録したものより体外離脱の旅を多く記録した臨死体験であって, その多くのサイキック資料はその多くの医師や科学者の驚きに忠実である証明されていることを明らかにした。ケイシーは、幼い頃に、彼が自己誘導のトランスに入り、体外離脱して死後の世界を旅行することで、事実上あらゆる問題に関する情報を得ることを発見しました

Human Origins 人類の起源
Human evolution 人類の進化
near-death experiencer 臨死体験
out-of-body journeys 体外離脱の旅
a self-induced 自己誘導

During his out-of-body journeys, Cayce was able to tap into a virtually unlimited amount of information which he referred to as the "Universal Mind". He was able to reveal previously unknown information on a wide range of subjects such as astrology, the afterlife, religion, the future, consciousness, and human origins, just to name a few.

体外離脱の旅行中に、ケイシーは、「宇宙意識」と呼んだ事実上無限大の量の情報を活用することができた。彼は、ほんの数例を挙げると、占星術、来世、宗教、未来、意識、そして人間の起源など、幅広い問題に関するこれまで知られていない情報を明らかにした。

universal mind 宇宙意識

The following information on human origins was revealed to Cayce during his excursions while out of the body and as told in Thomas Sugrue's book, There is a River. Because of the archaic language used in Cayce's description, I have paraphrased it slightly, without losing any of original meaning, to make it easier to read. This may be the most important document concerning Edgar Cayce you will ever read because it answers the "what, where, how, when and why" of human origins.

人間の起源に関する以下の情報は体外離脱中の旅の中でケイシーに明らかにされて、Thomas Sugrueの本で言われるように、川があります。ケイシーの説明で使われている古風な言葉のせいで、私は読みやすくするために、本来の意味を何も失うことなく、少し言い換えました。それは、人間の起源の「何、どこに、どうやって、いつ、そしてなぜ」に答えるので、これは、あなたがこれまでに読もうとしているエドガー・ケイシーに関する最も重要な文書かもしれません。

Table of Contents

目次

1.In the beginning, God...

初めに、神は

2.The evolutionary plan for souls

  魂の進化の計画

3.The nature of the spirit, soul and ego

スピリット、魂およびエゴの本質

4.The divine nature of free will

自由意思の神性

5.The entanglement of souls with flesh

肉体と魂のもつれ

6.The invisible planetary afterlife dimensions within our solar system

太陽系内で見えない惑星の来世次元

7.God's three-dimensional school of hard knocks on the third planet from the sun

太陽から三番目の惑星(地球)への神の3次元の人生経験

8.The sons of God unite with the daughters of men

神の子は人の娘と一体になる。

9.The evolution of the soul through reincarnation

転生を通しての魂の進化

10.The evolution of the Christ soul from Adam to Jesus to Christhood

  アダムからイエスへ、救い主へのキリストの魂の進化

11.The law of karma as a lesson for soul evolution

魂の進化のための教訓としてのカルマの法則

12.The personality as a facet of the soul's individuality

魂の個性の一面としての性格

13.The soul's liberation from reincarnation through human-divine unity

人と神との一致による転生からの魂の解放

14. Quotes from Edgar Cayce about the cosmos and souls

  宇宙と魂についてのエドガー・ケイシーからの引用

reincarnation 転生
school of hard knocks:人生経験;社会経験;実務経験
Christhood キリスト(救い主)であること

1. In the beginning, God...
 初めに、神は

Big BangPeople usually demand a beginning, so in the beginning there was a sea of spirit and it filled all of space. The spirit was static, content, and aware of itself. It was a giant resting on the bosom of its thought and contemplating what it is.

通常、ビッグ・バン(宇宙創生)の人々は初めを求めます、それで、初めにスピリットの海があって、それは全ての空間を満たしていた。スピリットは静的で、満たされていて、そして自分自身目覚めていた。それはその思考の懐に休んでいる巨人であって、それが何であるかを熟考していた。

big bang ビッグバン(宇宙創成)

Then the spirit moved into action. It withdrew into itself until all of space was empty. In the center, the sparkling mind of the spirit shone. This was the beginning of the individuality of the spirit. This was what the spirit discovered itself to be when it awakened. This spirit was God.

次に、スピリットは行動をおこした。それは空間が空になるまでそれ自身の中に引きこみました。中心には、スピリットの輝く心が輝いていました。これはスピリトの個性の始まりであった。これはスピリットが目覚めたときに、スピリットが自分自身を見い出したあるべきものでした。このスピリットが神であった。

God desired self-expression and desired companionship; therefore, God projected the cosmos and souls. The cosmos was built with music, arithmetic, geometry, harmony, system, and balance. The building blocks were all of the same material - the life essence - God simply changed the wavelength and rate of vibration of these building blocks thereby creating the patterns for multitudes of life forms. This action resulted in the law of diversity which supplied endless patterns. God played on this law of diversity as a pianist plays on a piano - producing melodies and arranging them in a symphony.

神は自己表現と望ましい交わりを望んだ。それで神は宇宙と魂を投影した。宇宙は、音楽、算数、幾何学、調和、システム、およびバランスで造られました。基本的構成要素はすべて同じ材料・生命の源であった。神はこれらの基本的構成要素の波長と振動の速度を変えて、それによって多くの生命形態のパターンを創造した。この行動は結果的に無限のパターンを供給する多様性の法則をもたらした。ピアニストがピアノを演奏し、メロディーを生み出して、それらを交響曲にアレンジすることとして、神はこの多様性の法則を演奏した。

arithmetic, 算数、算術
geometry 幾何学
wavelength 波長
law of diversity 多様性の法則

|

April 19, 2019

人への満月の影響(1・2))のブログ紹介

人への満月の影響(1・2))のブログ紹介
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2009/08/1-89f7.html
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2009/08/post-a8e2.html

満月になると体内の酵母菌、虫、寄生虫、ウイルスおよび細菌の活動が活性化して身体に悪影響を与えることを“満月に増える酵母菌カンジダ・アルビカンス”でブログに書きました。また、満月の時には事故、暴力、頭痛、うつ病悪化などいろんなことがおきると言われています。


月からの光、引力などのエネルギーを身体が受容してそれを各器官に送り込んで変化を起こさせるのかと考えました。


そこで、積読していたハロルド・サクストン・バー著 ライフ・フィールド 生命場の科学のことを思い出して拾い読みしました


「全ての生物がその輪郭に沿って成長する不可視の電気力場、ライフ・フィールド。菌類、植物、動物を問わず、生命を持つものみな、この永遠の青写真の設計のもとに生まれ、形づくられていく。そして常に、宇宙のかなたから発信されるさまざまなメッセージを受信し、その影響の波動はたちまちのうちに全地球をおおう。」

宇宙のかなたからくるメッセージを人間は生命場があることによって受け取ることができるのです。受け取る人間の状態よって受け取るメッセージが違って気分が悪くなったりするのかと思いました。

本に生命場は月や太陽の黒点などの宇宙の力に影響を受けると書いてありました。これで満月の時には少なからず人間の生命場に影響して体調・行動の変化を引き起こすのかと思いました。


宇宙からのエネルギーと人間の関係は興味があります。シャーマンの人は宇宙からのメッセージを受信して人々に伝えていたのかと思いました。人は修行などをすることによって宇宙からのメッセージを受信できるのかと考えました。


人への満月の影響

The Unexplained World

説明できない世界

Lunacy, says it all. We all know that the time of the full moon feels strange. Legend has it that the full moon brings out the worst in people: more violence, suicides, accidents, and aggression. The influence of the moon and behavior has been called "The Lunar Effect" or "The Transylvania Effect." The belief that the full moon causes mental disorders and strange behavior was widespread throughout Europe in the middle ages.

間欠性精神病は全てを語っている。満月の時は変な感じがすることをみな知っている。伝説によれば、満月は人々に最悪のことをもたらす。:多くの暴力、自殺、事故、および攻撃である。月の影響と行動は"月効果" または "The Transylvania Effect."と呼ばれてきた。満月が精神障害および奇妙な行動を引き起こすという確信は中世にヨーロッパ中で広まった。

Studies show that more assaults occur around the full moon. More crimes, self and unintentional poisonings and animal bites occur during the full moon cycle as well. There are many problems encountered when trying to study the lunar effect. For example, some studies include "full moon" behaviors that occur a few days before and after the full moon, while other studies include only those behaviors on a single day.

研究によると満月の頃に多くの暴行が起こる。より多くの犯罪、自己と故意でない毒殺および動物咬創が同様に満月サイクルの間に起こる。月の影響を研究しようと努めると多くの問題に遭遇する。例えば、ある研究は満月の前後の2〜3日起こる「満月」の行動を含み、一方、他の研究は満月の日だけのこれらの行動を含む。

The full moon appears once every 29.53 days. Sometimes there are two full moons in one month. It is possible to have a month without a full moon, but this is rare and can only occur in February. You have to wait until February 2066 for the next month without a full moon. (I guess we are all going to miss that one!)

満月は29.53日間に一度現れる。時々、1ヵ月に2度の満月がある。満月のない月があることは可能であるがこれは珍しくて2月だけに起こることがありうる。満月のない次の月のために2066年2月まで待たなければならい。(我々全員がそれを逃すだろうと思う!)

People remain convinced that the moon must do something. After all, the earth's surface is 80 percent water; the human body is 80 percent water, so a human tidal effect makes sense. Tidal variation in most coastal areas seldom exceeds ten feet. In smaller bodies of water, such as lakes and probably the human body, tides are negligible. Another point is that the tides don't occur just once or twice a month; they occur once or twice a day. What happens at full and new moon is that the earth, moon, and sun are lined up, resulting in higher tides than usual

人々は月が必ず何かをすると確信している。結局、地球表面の80%は水である;人体の80%は水で、ヒトへの潮の干満影響は意味をなしている。大部分の沿岸地域における潮の干満変化は10フィートを以上にならない。湖および多分人体などの小さな身体の水で、潮の干満はごくわずかである。他の点は満月および新月に起こることは、地球、月、および太陽が一列に並んだ結果通常より大きな潮の干満になるとである。

A new idea arrives in this theorizing from the discovery that positive and negative ions in the atmosphere have an effect on behavior (negative ions usually favourable, positive the opposite). Positive ions are more abundant when the moon is full. However, the effect is slight compared to major sources of positive ions like air conditioning and air pollution.

新概念は大気のプラスおよびマイナスイオンは行動(通常マイナスイオンは良く、プラスは反対)に影響を与える発見によるこの理論化に到達する。プラスイオンは満月の時に最も多くなる。しかし、影響はエアコンおよび大気汚染のような主要プラスイオン源とほとんど比較されていない。

The full moon affects many people worldwide causing emotional instability and insecurity. Since the gravitational force of the moon is strong enough to cause the tides, therefore it is possibly changing the gravitational effect on our glands and organs which can affect our moods.

満月は情緒不安定および不安を引き起こして世界中の多くの人々に影響を与える。月の引力は潮の干満を引き起こすほど強いので、それゆえ、ムードに影響を与えることができる腺および器官への重力影響を変化させることが可能である。

Other effects include the different wavelengths of light coming from the moon, and the full moon's affect on our inner pathogens. The light from the moon is of a different combination of wavelengths and strength of light than what the sun gives us.It is known that different colors of light cause different emotional reactions.

他の影響は月光の様々な波長が含まれていて、満月は体内の病原体に影響を与える。月光は太陽が我々に与える光より光の波長および光度の様々な組み合わせである。光の様々な色が異なった感情反応を引き起こすことは知られている。

It could be that the moon's silvery colour is at least partially responsible for some people's reactions. Also, we have inner pathogens including yeast, worms, parasites, virus, and bacteria. Perhaps the day to night gravitational change causes a change in the activity of these pathogens, maybe increasing their activity which in turn increases their drain on our nutrients and increases the number of byproducts they excrete into our bloodstream.

月のシルバーカラーは一部の人々の反応に少なくとも部分的原因になっている。また、私たちは、酵母菌、虫、寄生虫、ウイルスおよび細菌を含む体内病原体を有している。多分、昼と夜の重力変化はこれらの病原体活動に変化を引き起こして、多分、活動を増大させて、順に、栄養物に排泄を増大させて血流に排出される副産物の数を増大させる。

Why the full moon affects some people more than others is another question. It may be because some people have borderline glandular functions or some have more pathogens. The most likely pathogen that contributes to the full moon effect is yeast. Too much yeast causes a reaction in people by causing them to feel 'stressed out' because of the loss of normal digestion and increased level of toxicity in the blood.

満月が他の人より一部の人に多く影響する理由は他の問題である。一部の人はぎりぎりの腺機能またはある人は多くの病原体を有しているためかもしれない。満月の影響の原因となっているらしい病原体は酵母菌である。過剰な酵母菌は通常な消化欠如および血液中の毒素濃度増加のために「ストレスアウト」感覚を引き起こすことによって人々に反応を引き起こします。

精油のお知らせ

ピンクロータスAbs1ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/159

ホワイトロータスAbs1ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/188

ブルーロータスAbs1ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/187

|

April 18, 2019

うつ病と腸内イースト(酵母菌)との関連(1・2))のブログ紹介

うつ病関連の過去のブログ記事を紹介します。

うつ病と腸内イースト(酵母菌)との関連(1・2))のブログ紹介
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2009/09/post-67ca.html
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2009/09/post-8246.html

DEPRESSION: IS YEAST A MISSING LINK?

うつ病:イースト(酵母菌)との関連を見逃してはいませんか?

Depression casts a shadow over the lives of 19 million Americans, two-thirds of them women. The precise cause, in many cases, remains a mystery. Genetics, brain chemistry gone bonkers, even environmental depredation have all been mentioned, and documented, as causes of depression.

うつ病は1900万人のアメリカ人生活に影を落としていて、その2/3は女性です。多くの場合、正確な原因ははっきりしていなです。うつ病の原因として、遺伝子、脳内化学物質の狂い、環境の略奪さえも全て言及されて、記録されました。

We suggest that systemic yeast overgrowth is another often-overlooked cause of depression.

全身性酵母菌増殖が見過ごされていることが他のうつ病の原因であることが多いことを示唆する。

systemic yeast overgrowth:全身性酵母菌増殖

In his latest book, The Yeast Connection and Women’s Health, Dr. William Crook says he and his colleagues found a very strong link between Candida albicans yeast overgrowth and depression in patients who had a history of any of the following:

Dr. William Crookの最新の本、イーストコネクションと女性の健康で、彼および同僚は酵母菌カンジダ・アルビカンスと下記のどれかの既往歴を有するうつ病患者との極めて強力な関連がることを発見したと述べています。

•Use of antibiotics, especially long courses of antibiotics
 
•抗生物質使用、特に抗生物質の長期クール使用

•Use of birth control pills

•経口避妊薬の使用

•Persistent digestive distress

•継続的な消化不良

•Recurring vaginal yeast infections

•再発するカンジダ膣炎

vaginal yeast infections カンジダ膣炎

Dr. Crook made the fascinating discovery that 85 percent of women suffering from depression who had even one of the above elements in their history found relief from depression and a host of other symptoms by following his Anti-Candida Treatment Plan. Why? Let’s look at the cycle of yeast overgrowth in the body and how it affects various body systems, including brain chemistry.

クルック博士は、既往歴で上記の要素の一つでもあるうつ病患者女性の85%が彼の抗カンジダ治療計画に加わることによってうつ病及び多くの他の症状からの緩和を確認したことの素晴らしい発見をした。何故でしょうか? 体内のイースト(酵母菌)増殖のサイクル及び脳化学を含む様々な生体構造へのどのような影響するかを考察しよう。

It starts simply enough--you get sick and you take antibiotics or cortisone-containing drugs to feel better. You get sick again and take medications to treat your symptoms. This happens many times over a period of years. You may also be taking birth control pills. Over time, the natural, healthy balance of yeast and microorganisms in your intestinal tract alters its balance in response to the medications.

まったく簡単にはじまる。病気になって良くなるために抗生物質またはコルチゾン含有薬剤を服用する。再び病気になって症状治療のために薬剤を服用する。このことは何年間に渡って多くの回数おこる。また、経口避妊薬を服用するかもしれない。時間とともに、あなたの腸管のイースト(酵母菌)と微生物の自然で健康なバランスが薬物反応でそのバランスを変化させる。

cortisone:コルチゾン

Antibiotics (literally meaning anti-life) indiscriminately kill bacteria throughout your system. This is good if you have bacterial pneumonia or an infected wound, because the "bad" bacteria could eventually threaten your life. However, the antibiotics also kill the "good" bacteria, especially those that live in your digestive tract and help digest your food. This upsets the natural balance of bacteria and yeast that usually live in harmony in your digestive tract, since yeast is not affected by antibiotics.

抗生物質(文字通り抗生命を意味する)は、あなたの身体を通じて無差別にバクテリアを殺す。あなたが細菌性肺炎及び感染性創である場合にはこれは良いことである。何故ならば、“悪い”バクテリアは究極的にあなたの生命を脅かすかもしれないからである。しかし、また、抗生物質は特に腸管に住んでいて食べ物の消化を助けるこれらの“良い”バクテリアを殺す。 イースト(酵母菌)は抗生物質の影響を受けないので、通常腸管で調和を保って生きているバクテリアとイースト(酵母菌)の自然なバランスを崩す。

bacterial pneumonia:細菌性肺炎
infected wound 感染創

The more often you take antibiotics or cortisone-containing drugs, the more disturbed your natural balance of intestinal flora. The medical term for this is dysbiosis.

より多くの抗生物質またはコーチゾン含有薬を服用すると、より多く腸内細菌叢の自然なバランスを妨げる。これに対する医学用語は腸内菌共生バランス失調である。

dysbiosis 腸内菌共生バランス失調

As the flora in your intestine becomes increasingly out of balance, two things happen: the lining of your intestines weakens and you develop a craving for sugars and carbohydrates to try to feed the unnaturally large amount of yeast in your intestine.

あなたの腸内細菌叢が益々バランスを崩すにつれて、2つのことが起きる。腸の内壁が弱体して、腸内の不自然に多いイースト(酵母菌)を育てようとしてあなたは糖及び炭水化物を渇望することになる。

The more sugar and carbs you eat, the more the yeast grows out of balance and the larger your appetite becomes for even more sugars and carbs. In response, the lining of your intestine weakens due to the unnatural balance of microorganisms and the increasingly weakened immune system.

より多くの糖及び炭水化物を摂取すると、より多くイースト(酵母菌)が増殖してバランスを崩して、食欲がさらに多くの糖及び炭水化物を求めることが増大する。応えて、あなたの腸の内壁は、微生物の不自然なバランスのために弱体化してますます免疫系を弱めた。

Toxins and food allergens normally cannot penetrate your intestinal lining. However, under yeast overload conditions yeast change from a budding form to a mycelia form that penetrates the intestinal lining allowing toxins and food allergens to leak into the bloodstream. The more they enter the bloodstream, the weaker your immune system becomes and the more "sick all over" you feel. See Dr. Crook's book, The Yeast Connection and Women’s Health for more detailed descriptions of this cycle known as "leaky gut syndrome" and its effect on chronic health conditions.

毒素及び食物アレルゲンは通常腸の内壁を透過することができない。しかし、イースト(酵母菌)過剰下では、イースト(酵母菌)が出芽形成から菌糸形に変化して腸の内壁に透過して毒素及び食物アレルゲンを血流に漏入を許すことになる。それらが血流にさらに多く流入すると、さらに免疫系が弱まって、“身体全体の病気”をよりあなたは感じる。“腸管壁浸漏症候群”として知られてこのサイクル及び慢性疾患へのその作用の詳細な説明についてはクルック博士の本“イーストコネクション及び女性の健康”を見なさい。

budding form 出芽形成
mycelia form:菌糸形
Leaky Gut Syndrome:腸管壁浸漏症候群.
chronic health conditions 慢性疾患

Candida toxins, basically products of their metabolism or toxins released when they die, number in the dozens. In fact, by 1977, 79 different toxins had been identified. Two in particular, are alcohol and acetaldehyde. In some cases of severe intestinal Candida, people have measurable levels of alcohol and acetaldehyde in their blood. And they feel intoxicated just as if they were drinking alcohol. We know about acetaldehyde because it is the major breakdown product of alcohol that is responsible for hangover symptoms.

カンジダの毒素、基本的にそれらの代謝産物または数十の数の死んだときに放出された毒素。実際に、1977年までに79の異なる毒素が特定された。特に、2つはアルコールとアセトアルデヒドである。重症な腸カンジダ症の場合には、ヒトの血中におけるアルコール及びアセトアルデヒドの濃度は測定できる濃度である。そして、ちょうどあたかも彼らがアルコールを飲んでいるかのように酔うと感じる。二日酔い症状の原因となるアルコールの主要な分解産物であるためにアセトアルデヒドについて知っている。

When acetaldehyde reacts with the neurotransmitter, dopamine, it can cause mental and emotional disturbances such as anxiety, depression, poor concentration, and feeling spaced-out. If you look up the toxicology of acetaldehyde you find that it adversely affects many tissues and organs in the body.

アセトアルデヒドが神経伝達物質(ドーパミン)と反応すると、不安、うつ病、集中力不足、およびぼんやりした感覚などの精神的および感情的障害を生じることがありえる。アセトアルデヒドの毒物学を調べならば、それが体の多くの組織及び器官に悪影響を与えることを発見する。

Is it any surprise, then, that depression and fatigue are two of the most common complaints of people suffering from dysbiosis? Is it any wonder that yeast overgrowth plays a role in the symptoms of such a wide variety of chronic health conditions? See www.yeastconnection.com for more information about overcoming these conditions and finding relief and health.

うつ病及び疲労は腸内菌共生バランス失調に悩む患者の最も一般的な2つの疾患であるとは何か驚きでありますか?イースト(酵母菌)過剰増殖がそのような様々な慢性疾患症状で役割を果たしていることは何か不思議ですかこれらの症状克服および緩和と健康の解決ついての詳しい情報は下記にて

www.yeastconnection.com


精油のお知らせ

フランキンセンス(オマーン)・3ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/379

ネロリOG1ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/315

野生ラベンダー(標高1300m以上)5ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/403

イランイラン5ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/429

 

|

« 感情状態、自律神経系および唾液バイオマーカーに対する吸入された香附子および蘇葉精油の効果