さかなを食べると痴呆を遅らせる
Eating fish slows dementia, says study
Eating fish at least once a week slows the toll that ageing takes on the brain, while obesity at mid-life doubles the risk of dementia, a pair of studies have concluded.
少なくとも1週間に1回さかなを食べると老化が脳に与える損害を遅らせ、一方、中年の肥満はアルツハイマー病の危険性を2倍にします。と1組の研究が結論づけました
Omega-3 fatty acids contained in fish have been shown to boost brain functioning as well as cutting the risk of stroke, and eating fish regularly appears to protect the brain as people age, a six-year study of Chicago residents found.
さかなに含有しているオメガ-3脂肪酸は脳梗塞の危険性を減少させる共に脳機能を促進することを示し、シカゴの居住者の6年の研究によって、日常的にさかなを摂食することは人々が年をとるにつれて脳を保護するように思われます。
"The rate of (mental) decline was reduced by 10 per cent to 13 per cent per year among persons who consumed one or more fish meals per week
compared with those with less than weekly consumption," wrote Martha Clare Morris of Rush University Medical Centre in Chicago.
「(精神的)退化の率は、週に1回未満の人々に比べて、週に1回またはそれ以上さかな料理を摂取した人々の間で年に10%から13%まで減少した。」とシカゴ、Rush University Medical CentreのMartha Clare Morrisは記述しています。
"The rate reduction is the equivalent of being three to four years younger in age," she added in the report published online by the Archives of Neurology.
「率の減少は歳で3歳から4歳若くなったことに相当します。」彼女はArchives of Neurology(神経学)のオンライン版に掲載された報告書に付け加えた。
The protective effect from eating fish was evident even after researchers adjusted for consumption of fruits and vegetables.
さかな摂取による予防効果は、研究者は果物および野菜摂取を調整した後でさえも明白であった。
Alzheimer's disease and other causes of dementia are growing problems around the world, particularly in developed countries with ageing populations.
アルツハイマー病および他の原因の痴呆は世界中で増大する問題で、特に老齢人口の先進国においてです。
In another study published in the same journal, Swedish researchers from the Karolinska Institute in Stockholm concluded that obesity, high blood pressure and high cholesterol levels at mid-life each doubled the risk of dementia later in life.
同じ雑誌に掲載されたほかの研究で、ストックホルムのカロリン スカ研究所のスウェーデン人の研究者は、各人中年での肥満、高血圧および高コレステロール濃度は人生での
後年に痴呆発症危険性を2倍にした。
Subjects who suffered from all three of these problems at mid-life multiplied their risk of developing dementia six times compared to people free of the risk factors, she said.
中年期にこれらの疾患3つ全てに罹患した対象は、危険因子を有しない人々と比べて、6倍痴呆発症の危険性を増加させた。と彼女は述べた。
Nearly 1,500 subjects who have been part of a study that began in 1972 were re-examined. The 16 per cent who were obese at mid-life were at double the risk of dementia compared to the one-quarter of those with normal weight at mid-life and the half who had been slightly overweight.
1972年に始まった研究の一部であるおよそ1,500の対象が再検討されました。 中年期に肥満であった人々の16%は、中年期の標準体重および若干体重増でわずかに太りすぎであった半分の人々の4/1と比べて、痴呆発症の危険性は2倍であった。
"Mid-life obesity, high systolic blood pressure and high total cholesterol were all significant risk factors for dementia, each of them increasing the risk around two times," study author Miia Kivipelto wrote.
中年の肥満、収縮期血圧、高総コレステロールは痴呆にとって全ての重要な危険因子であり、3つのそれぞれは約2倍の危険性を増加させた。
単語帳
high systolic blood pressure :収縮期血圧
今日も読んで頂ありがとうございます。今回は英文表題はリンクできないので英文をつけました。英文タイトルで
検索するとこれと同じ原文に辿りつけます。オメガ3脂肪酸は身体のいろんな部位で活躍してます。さかなを食べて脳の活性化を図りましょう。
Comments