サトルアロマセラピー・科学的証拠
エネルギーとアロマセラピー(3)
Scientific evidence for aromatherapy
アロマセラピーの科学的証拠
Modern scientific research has shown that there are several reasons why essential oils can improve our health.
現代科学研究は精油が何故私たちの健康を改善することが出来る幾つかの理由を示した。
After the war, Dr Valnet and his students did further research and found that essential oils have powerful anti-infective capabilities, improve the immune system, and also enhance the delivery of nutrients into the cells.
戦後、ジャン・バルネ博士と学生たちはさらに研究をして、精油が強力な抗炎症力があること、免疫系の改善、また、細胞へ栄養素の運搬を増進することを解明した。
More recent studies have shown that they have amazingly high antioxidant properties. We are all familiar with the importance of having enough antioxidants
to fight the harmful free-radicals that damage our cells and slowly cause us to age and develop chronic degenerative diseases. We know that fruits and vegetables are rich in antioxidants, and among them, berries have among the highest contents of antioxidants.
最新の研究は精油が驚くべき高い抗酸化特性があることを示しました。細胞を損ない、徐々に老化を引き起こし、慢性退行性疾患を発症させる有害な活性酸素との戦いに十分な抗酸化物摂取の重要性は全て熟知しています。果物および野菜は抗酸化物が豊富に含有されていて、それらの中で、ベリーが最も高い抗酸化物容量であることを知っています。
chronic degenerative disease:慢性退行性疾患
The free-radical fighting ability of antioxidants are measured in ORAC units (Oxygen Radical Absorbance Capacity). Broccoli and spinach have ORAC values of 890 and 1,260 respectively. The berries (blueberry, strawberry, raspberry and others) have ORAC scores of between 1,200 and 2,400 (highest in blueberry). But the superstar of berries, which is the Ningxia wolfberry or gou-ji, has ORAC value of over 25,000. It is also very rich in life-force.
抗酸化物の活性酸素戦い能力はORACユニット(活性酸素吸収能力)で測定されます。ブロッコリーとホウレンソウには、それぞれ890と1,260のORAC値があります。ベリー(ブルーベリー、いちご、ラズベリーおよび他のもの)は1,200 から2,400(ブルーベリーでの最高値)の間のORAC値があります。ウルフベリーまたはクコ、ベリーのスパースターは25,000を超えるORAC値があります。
Radical Absorbance Capacity(ORAC) 活性酸素吸収能力(ORAC)
Ningxia wolfberry:ウルフベリー、クコ
ORACとは「活性酸素吸収能力」のことで、ORAC数値が高いほど活性酸素吸収能力(抗酸化力)が高いということになります。細胞膜にダメージを与える活性酸素(ROS)のひとつで、最も有名なもののひとつである、ペロキシルラジカルに対する抗酸化力を検査分析した結果が、ORACスコアで表されます。ウィキペディアより
But even the best fruits do not come close to the ORAC power of essential oils. The weakest of them have ORAC values above 2,000. Lavender essential oil has ORAC value of nearly 3,700. Lemon essential oil is over 6,000, lemongrass nearly 18,000, cinnamon bark over 100,000 and, hold your breath – clove essential oil has ORAC power of over 10 million! With that kind of capacity to knock out harmful free-radicals, we should not be surprised at all that essential oils can heal.
しかし、最良の果物でさえ精油の活性酸素吸収能力(ORAC)に近づくことはないです。精油の最低は2,000以上の活性酸素吸収能力(ORAC)数値です。ラベンダーの精油はほぼ3,700のORAC数値です。レモンは6,000以上、レモングラスはほぼ18,000、シナモンバークは100,000を超えて、驚くことなかれ、クローブ精油には1千万を超えたORAC能力があります。有害な活性酸素(フリーラジカル)を撲滅するある種の能力を有しているので、精油が治療できることに全く驚くことはない。
free-radicals 活性酸素(フリーラジカル)
Essential oils have long been shown to have antiseptic, antiviral, antibacterial, antifungal and antiparasitic properties. These have been validated by recent scientific studies and have given rise to safe, natural alternatives to chemical drugs in the fight against microbes and other infections.
精油は、殺菌作用、抗ウィルス作用、抗菌作用、抗真菌性および駆虫作用があることを長期間示していました。これらは、最近の科学的研究によって有効性が認められて、病原菌および他の感染症対する闘いにおいて、化学薬剤の代替として安全で、自然な薬剤をもたらした。
alternative to :代わるもの、代替案{だいたいあん
give rise to :~を(引き)起こす、~を生じさせる
Apart from being able to trap harmful oxygen free-radicals, essential oils have the unique ability to use the oxygen molecules to help transfer nutrients across the cell walls, into the cells, and even into the cell nuclei. Thus it mops up harmful radicals while at the same time enables the cells to feed and become healthier and stronger to withstand any further damage, and to perform their functions well.
有害な活性酸素・フリーラジカルを捕獲できることは除いて、精油は、酸素分子を用いて、栄養素を細胞壁介して細胞内、および細胞核内でさえ転送するに役立つ特殊な能力があります。その結果、有害な活性酸素を拭い去る一方、同時に細胞に栄養を送りこむことが出来、健康および力強くなって、さらなるいかなる障害に堪えることができて、細胞の機能を順調に働かすことができます。
But the most fascinating discovery is that essential oils have the highest known bio-electric frequency. Bio-electric and energy studies have shown that the healthy human body has a frequency of about 62-68 Hz. When there is infection or disease, the frequency becomes low. Cancer patients have frequencies around 40Hz. The immune system and disease-fighting ability of the body can be restored by increasing the frequency to higher levels. And amazingly, essential oils are the champions among all natural substances in this aspect. Their high frequencies make their presence incompatible to infections, apart from restoring the health of the body (which can happen quite fast after inhaling the essential oil).
しかし、最も興味深い発見は精油には最も高いと知られている生体電気周波数があります。生体電気およびエネルギーの研究は健常者の身体はほぼ62-68ヘルツの周波数です。感染または病気になると、周波数が低くなります。ガン患者は40ヘルツの周波数です。身体の免疫系および抵抗力は周波数を高レベルに増強することによって回復することが出来ます。それらの高周波数は、身体の健康回復(エッセンシャルオイル吸入後直ぐに起こる)するばかりでなくて、高周波数の存在が感染に対して相容れないです。
bio-electric frequency:生体電気周波数
bioelectric :生体電気の
And the highest frequency of all known natural substances belongs to the Rose oil, at 320 Hz. Didn’t I tell you that the rose is a special gift from God to us? The next time you get a rose, don’t forget to eat it too!
そして、全ての知られている天然物の中で最も高い周波数は320ヘルツのローズオイルです。私は、バラが神から私たちへの特別な贈り物であるとあなたに言いませんでしたか? 次の機会に、ローズオイルを手に入れて、また、ローズ食べることを忘れないでください。
ディエトアロマオーガニック精油のご用命はアロマショップフィトアロマ研究所へ
Comments
興味深いブログ、大変勉強になりました。ありがとうございます。
2年前にサトルアロマテラピーの講座を受講しましたが、あまりにもスピリチャルな部分だけにクローズアップされていて、どうも受け入れる事が出来ないでいましたが、波動の事からきちんと勉強していくと、とても興味深く、そして根拠のあるものだと納得する事が出来ました。
もう一度勉強してみようと思い直す事が出来ました。ありがとうございます。
質問なのですが、どのような書籍が参考になりますでしょうか?
もしこちらの記事を書かれる際に参考にされた書籍など教えて頂ければ幸甚です。
これからもブログ楽しみにしています。
いつもありがとうございます。
マユミ
Posted by: mayumi | December 03, 2009 10:33 AM