がんレポート2:出来る限りスリムに
出来る限りスルムに!
"Be as lean as possible within the normal range of body weight," the 400-page report reads. That means keeping a body mass index, they said, of between 21 and 23. BMI is a calculation of height to weight, and the normal range is usually considered to be 18 to 25, with anything over 25 being overweight.
「体重の正常範囲内になるよう出来る限りスリムになりなさい」と、400ページ報告書は述べている。21と23との間のボディマス指数を維持することを意味します。と彼らは述べた。ボディマス指数(BMI)は身長と体重から計算して、正常範囲は通常18から25までであると考えられていて、25を超えると肥満になります。
Body Mass Index(BMI):ボディマス指数:体重と身長の関係から算出した、ヒトの肥満度を表す指数である
Exercise is also key. "Be physically active as part of everyday life," is the second of 10 recommendations made by the expert panel. The recommendations also include eating mostly plant foods, such as fruits, vegetables and grains, avoiding calorie-dense foods such as sugary drinks, and limiting red meat, alcohol and salt.
また、運動はカギになります。「日常生活の一部として身体的に活動的になりなさい」、専門家委員会による10の提言の中で第2であります。また、提言には、主に果物、野菜および穀物などの植物食品の摂食、砂糖含有の飲み物などのカロリー過多の食品を避けること、および赤みの肉、アルコールおよび塩の制限が含まれています。
The American Institute for Cancer Research also released a survey of 1,000 U.S. adults that show most do not understand these risks. Only 38 percent knew of the link between cured and processed meats and cancer, 49 percent knew that diets low in fruits and vegetables raised the risk of cancer and 46 percent knew that obesity was a well-documented risk.
また、米国癌研究財団はこれらのリスクに理解を示さない米国成人1,000人の調査を公表した。わずか38パーセントは塩ずけおよび加工肉製品とがんとの関連を知っていて、49%は果物および野菜の低ダイエットはがんリスクを高めることを知っていて、46%は肥満が十分に立証されたリスクであるということを知っていた。
But 71 percent thought that pesticide residue on produce was a cause -- something that has never been shown; 56 percent thought stress causes cancer, again not proven; and 49 percent believed hormones in beef cause cancer.
しかし、71%は、これまで示されなかった何かー生産物の残留農薬が原因;56%は、二度と証明されなかったーストレスが癌を引き起こすと思っていて、49パーセントは、牛肉中のホルモン類が癌を引き起こすと信じていた。
"Americans are increasingly likely to attribute cancer to factors over which they have no control, and for which no proven links to the disease exist," the report reads.
「米国人は、ますます、コントロールできなくて、がんを存在する疾患との関連が証明されてない因子のものであると考えやすいです。とレポートがある。
"This reflects an 'everything causes cancer' mindset," it adds.
これは“すべてのものががんを引き起こす”との思考態度を反映していると付け加えます。
mind-set :思考態度、発想、物の見方
The meat industry quickly denounced the report.
食肉業界は素早くレポートを非難した。
"WCRF's conclusions are extreme, unfounded and out of step with dietary guidelines," said American Meat Institute Foundation Vice President of Scientific Affairs Randy Huffman.
「世界癌研究基金(WCRF)の結論は極端で、根拠がなくて、食事指針と足並みが揃っていない」と、米国食肉協会、科学技術副会長は述べた。
dietary guidelines 食事指針
American Meat Institute Foundation:米国食肉協会
Comments