中国伝統医学概念による精油療法
Essential oil therapy according to traditional Chinese medical concepts
中国伝統医学概念による精油療法
K. Schnaubelt
Pacific Institute of Aromatherapy, 602 Freitas Pkwy, San Rafael, CA 94903, USA
Summary
まとめ
Self medication with essential oils has become a popular phenomenon triggering considerable debate as to its merits. As the large number of components of essential oils can simultaneously interact with multiple physiological target systems, conventional pharmacological experimentation is difficult.
精油でのセルフメディケーションはポピュラーな現象になっていて、そのメリットに関して相当な議論を誘発した。大多数の精油成分が多数の生理機能標的システムと同時に相互作用するので、従来の薬理学的実験は難しい。
Nonetheless valuable properties of essential oils have been established experimentally or empirically. Examples include Lavandula angustifolia (anti-inflammatory), Helichrysum italicum (anti-haematoma), Pinus sylvestris (adrenal cortex stimulant), Vitex agnus castus (oestrogen progesterone equilibrant) and Tanacetum annuum (anti-histamine).
それにもかかわらず、精油の有益な成分は実験的にまたは経験的に確立された。例えば、真正ラベンダー(抗炎症)、ヘリクリサム(抗血腫)、西洋アカマツ(副腎皮質刺激)、セイヨウニンジンボク(エストロゲン・プロゲステロンのバランス)およびタナセタム(抗ヒスタミン)である。
Employing domestically available essential oils could help developing nations to substitute them for expensive imported drugs. Hence, novel approaches to determine physiological activity of essential oils will be presented. Combining Traditional Chinese Medicine (TCM) viewpoints with those of biology emphasizes hitherto under represented characteristics of essential oils.
国内で利用できる精油を使用することは発展途上国が高価な輸入薬剤の代わりの用いることに役立つかもしれない。それ故、精油の生理的活性を決定する新しいアプローチは提出されるだろう。これらの生物学を有する中国伝統医学(TCM)の視点は、今まで表示されていた精油特性を強調している。
Traditional Chinese Medicine (TCM) 中国伝統医学
(1)Variability: essential oils are lipophilic, low molecular products of the secondary metabolism. As such their compositions continuously vary among populations and with the plant’s responses to environment and competing organisms. Instead of attempting standardization, models are suggested to utilize this dynamic phenomenon.
(1)変異性:精油は親油性で2次代謝の低分子産物である。それなりに、精油成分は絶えず個体群の中、環境および競争している有機体への反応で異なってくる。標準化を試みる代わりに、モデルはこの動的な現象を有効利用することを示唆される。
(2)Sensory perception: humans construct their reality based on the information perceived through the senses. Co-evolution between plants and mammals gives specific qualities to the interaction of plant essential oils with mammalian chemical senses. Models are sought to exploit these often highly beneficial processes.
(2) 感覚認知:ヒトは感覚を通して感知される情報に基づいて現実を構築する。植物と哺乳類間の共進化は、哺乳類の化学感覚と植物精油との相互作用に特異的な特性を与える。モデルは、これらの極めて有益なプロセスを利用することw求められることが多いいです。
(2)TCM contends that essential oils resonate with yuan qi (source qi): suggestions are presented to utilize this concept, which finds a counterpart in recent research demonstrating that terpenoids interact with transcription and post translational modification, as well as enzyme regulation.
中国伝統医学は、精油が元気(気の源)に共鳴すると主張している。示唆はこの概念を利用することを紹介していて、そのことは、最近の研究で、それは対応物がテルペノイドは転写および翻訳後修飾と同様に酵素制御と相互作用することを証明しているのを解明している
transcription 転写
post translational modification 翻訳後修飾
Keywords: Traditional Chinese Medicine; Yuan qi; Wei qi; Essential oil
キーワード:中国伝統医学、元気;Wei qi、精油
考えたこと
最後の文章のところが理解して訳されていないです。精油に対するこれらの考え方は調べてみたいと思ってます。
Comments