がんは病気ではない。それは生きるためのメカニズムである。(1)
Cancer is not a Disease - It's a Survival Mechanism (Book Excerpt)
がんは病気ではない。それは生きるためのメカニズムである。
What you are about to read may rock or even dismantle the very foundation of your beliefs about your body, health and healing. The title, "Cancer Is Not a Disease" may be unsettling for many, provocative to some, but encouraging for all. This book will serve as a revelation for those who are sufficiently open-minded to consider the possibility that cancer and other debilitating illnesses are not actual diseases, but desperate and final attempts by the body to stay alive for as long as circumstances permit.
あなたがこれから読む事柄は、あなたの身体、健康と治癒ついての信念の根底を揺さぶり、または解体さえするかもしれない。タイトル、「がんは病気ではない」は、多くの人に対して動揺、一部の人に挑発的かもしれないが、全てに人に対して励ましになるかも知れない。この本は、がんおよび他の消耗性疾患が本当の病気でないが、状況が許す限り生き続けたい身体による必至になって最後の企てである可能性を考える十分心の広い人にとってはある啓示として役にたつだろう。
debilitating illnesses 消耗性疾患
It will perhaps astound you to learn that a person who is afflicted with the main causes of cancer (which constitute the real illness) would most likely die quickly unless he actually grew cancer cells. In this work, I provide evidence to this effect.
患者が実際にがん細胞を増殖させないかぎり、がんの主要原因(本当の病気を構成する)で病んでいる患者はすぐに死ぬだろうと知ることはおそらくあなたを驚かせるでしょう。 この研究で、私はこの効果の証拠を提供します。
I further claim that cancer will only occur after all other defense or healing mechanisms in the body have failed. In extreme circumstances, exposure to large amounts of cancer-producing agents (carcinogens) can bring about a collapse of the body's defenses within several weeks or months and allow for rapid and aggressive growth of a cancerous tumor. Usually, though, it takes many years, or even decades, for these so-called "malignant" tumors to form.
私は、身体の他の全ての防御または治癒メカニズムが損なった後にだけがんが発症するだろうとさらに主張します。 極端な状況では、多量のがんを引き起こす作用物(発がん物質)への暴露、数週間か数カ月以内に生体防御の崩壊を引き起こして、がん性腫瘍の急速で攻撃的な増殖を許すことになる。もっとも、通常、これらのいわゆる「悪性」の腫瘍が形成されるには何年も、または何10年間もかかります。
malignant tumors 悪性腫瘍
Unfortunately, basic misconceptions or complete lack of knowledge about the reasons behind tumor growth have turned "malignant" tumors into vicious monsters that have no other purpose but to kill us in retaliation for our sins or abusing the body.
残念ながら、腫瘍増殖の奥にある理由に関する基本的誤解または完全な知識不足が「悪性」腫瘍を私たちの罪または身体の乱用に対する報復で殺す目的以外ないにものでもない悪質な怪物に変えてしまった。
However, as you are about to find out, cancer is on our side, not against us. Unless we change our perception of what cancer really is, it will continue to resist treatment, particularly the most "advanced" methods. If you have cancer, and cancer is indeed part of the body's complex survival responses and not a disease, as I suggest it is, you must find answers to the following pressing questions:
しかしながら、あなたが気づこうとすると、がんは私たちの味方であって、私たちの敵ではないです。がんが実際に何であるかの認識を私たちが変えないかぎり、特に最も「高度な」方法、治療を引き続き抵抗するだろう。がんが発症したならば、がんは当に身体の複雑な生存反応の一部であって、私がそのこと示唆しているようにがんは病気ではないです。あなたは、以下の緊急提案の答えを見つけなければなりません:
* What reasons coerce your body into developing cancer cells?
貴方の身体にがん細胞が発症させるようにした理由はなんですか?
* Once you have identified these reasons, will you be able to change them? What determines the type and severity of cancer with which you are afflicted?
これらの理由を特定したなら、それらを変えることができるでしょうか?罹患しているがんのタイプと重症度を何が決定しますか?
* If cancer is a survival mechanism, what needs to be done to prevent the body from taking recourse to such drastic defense measures?
がんが生存のメカニズムであるならばそのような極端な防御手段に助けを求めることから身体を予防するためにすべきことは何であるか?
* Since the body's original genetic design always favors the preservation of life and protection against adversities of any kind, why would the body permit self-destruction?
身体本来の遺伝子設計は常に生命維持およびあらゆる種類の逆境に対する保護を助力するのに、何故身体は自己破滅を許すのだろうか?
genetic design 遺伝子設計
the preservation of life 生命維持
* Why do almost all cancers disappear by themselves, without medical intervention?
なぜほとんどすべてのがんが医療介入なしで消滅するのか?
* Do radiation, chemotherapy and surgery actually cure cancer, or do cancer survivors heal due to other reasons, despite these radical, side-effect-loaded treatments?
* 放射線、化学療法および手術は実際にはがんを治すか、またはこれらの過激で副作用負荷のある治療にもかかわらずがん生存者は他の理油で治癒するのですか?
* What roles do fear, frustration, low self-worth and repressed anger play in the origination and outcome of cancer?
恐れ、フラストレーション、自己価値の低さおよび抑圧された怒りががんの発生と結果でどんな役割を演じているか?
low self-worth:自己価値の低さ
repressed anger抑圧された怒り
* What is the spiritual growth lesson behind cancer?
がんの奥にあるスピリチュアル成長レッスンとはなんであるか?
To deal with the root causes of cancer, you must find satisfying and practical answers to the above questions. If you feel the inner urge to make sense of this life-changing event, (cancer that is), you most likely will recover from it. Cancer can be your greatest opportunity to help restore balance to all aspects of your life, but it can also be the harbinger of severe trauma and suffering. Either way you are always in control of your body.
がんの根本的原因に対処するには、上記質問に対して満足のいく実践的答えを見つける必要があります。この人生を変える出来事(がんそのもの)の意味を理解する内なる衝動を感じるならば、がんから回復するだろう。がんはあなたの人生の全ての側面へのバランスを回復するための最高の機会にすることができる。しかし、それは重篤な外傷および苦しみの前触れでもあります。いずれの方法は、常にあなたは自分の身体をコントロールしています。
inner urge 内なる衝動
life-changing event人生を変える出来事
severe trauma 重篤な外傷
次回に続きます。
Recent Comments