がんとういう言葉の力:がんは病気ではない。それは生きるためのメカニズムである。(5)
Power in the Word
言葉の力
Cancer is the second leading cause of death for Americans. According to the American Cancer Society, a total of 1,529,560 new cancer cases and 569,490 deaths from cancer were estimated to have occurred in the United States in 2010. Among men, the top three cancer diagnoses are prostate cancer, lung cancer, and colorectal cancer. The leading types of cancer among women are breast cancer, lung cancer, and colorectal cancer.
がんはアメリカ人死亡の第2の主要な原因です。米国がん協会によると1,529,560の新がん症例とがんによる569,490死亡の合計数が2010年に米国で発生したと推定された。男性の中で、トップ3のがん診断は前立腺がん、肺がん および大腸がんです。女性の中で主要なタイプのがんは、乳がん、肺がんおよび大腸がんです。
colorectal cancer 大腸がん
In addition, there are tens of thousands of underprivileged people who have cancer, but will not even receive a diagnosis because they cannot afford health insurance or a visit to the doctor.
加えて、数万人の恵まれていないがん患者がいます。しかし、彼らは健康保険または医師にみてもらう余裕がないので診断をうけることさえないです。
Cancer is not just a word, but also a statement that refers to abnormal or unusual behavior of the body's cells. However, in quite a different context, cancer is referred to as a star sign. When someone says you are a 'cancer,' are you going tremble with fear of dying? Such a reaction is unlikely, because your interpretation of being of the cancer sign does not imply that you have cancer, the illness. But if your doctor called you into his office and told you that you had cancer, you would most likely feel shocked, paralyzed, numb, terrified, hopeless, or all of the above.
がんは言葉だけでなくて、また体内の異常または病的な細胞行動を言及する声明です。しかし、全く異なる状況では、がんは星印と呼ばれています。誰かがあなたは“がん”であると伝えると、あなたは死を恐れて震えますか?がんの徴候があるとのあなたの解釈があなたはがん、病気である意味しないために、そのような反応はほとんどないです。しかし、あなたの医師が彼のオフィスに電話して、あなたががんに罹患していると伝えたならば、あなたは、麻痺、無感覚、恐れ、絶望的、またはそれ以上の全てを最も感じるだろう。
The word 'cancer' has the potential to play a very disturbing and precarious role in your life, one that is capable of delivering a death sentence, and as you will discover in this book, actually execute it. Although being a cancer patient seems to start with the diagnosis of cancer, its causes may have been present for many years prior to the patient feeling ill. Yet within a brief moment, the word 'cancer' can turn someone's entire world upside down.
言葉“がん”は死刑宣告を伝えることができるもので、極めて不安にさせて危険な役割を果たす可能性を有していて、あなたがこの本で発見するように、実際にそれを実行します。がん患者になることはがんの診断で始まるようであるけれども、その原因は病気と感じる前長期間体内にあったかもしれない。さらに、ほんのしばらくの間で、言葉“がん”は誰かの全世界を上下逆さまにすることになります。
Who or what in this world has bestowed this simple word or statement with such great power that it can preside over life and death? Or does it really possess this power? Could our collective, social conviction that cancer is a killer disease, along with the trauma-generating, aggressive treatments that follow diagnosis, actually be mainly responsible for the current dramatic escalation of cancer in the Western hemisphere? Such a thought is too far-fetched, you might reply! In this book, however, I will make the convincing point that cancer can have no power or control over you, unless the beliefs, perceptions, attitudes, thoughts, and feelings you have, allow it.
この世界で誰または何が生と死を支配することができるそのような偉大なパワーをもつこの単純な言葉または言説を授けたのか?また、それは事実ですか? がんは致死的病気であるとの私たちの集団的、社会的な信念、加えて、診断による侵襲的治療が西半球における現在のがんの劇的な拡大に大きく現実に関与していることだろうか?あなたはかなりこじつけだと言うかもしれません! しかし、本書で、私たちの持っている信念、認識、態度、思考、感情、および私たちがする人生の選択に応じてそのことが生じることを私たちが無意識に認めなければ、がんが私たちに対する支配力やコントロールを持つことができないことを私は主張します。
killer disease 致死的病気
farfetchedこじつけの, 不自然な
Would you be as afraid of cancer if you knew what caused it or at least understood what its underlying purpose was? Unlikely so! If the truth were told, you would probably do everything you could to remove the causes of the cancer and thereby lay the ground for the body to heal itself.
私たちはがんの原因は何かまたは少なくともがんの根底にある目的は何かの理解をしたかを知ったならば、がんを恐れるでしょうか?ありそうもないように!真実が告げられたならば、私たちは多分原因除去のためにあらゆることをするだろう、それによって、体を自分自身で癒すために前提条件を準備するだろう。
A little knowledge, which I also call ignorance, is in fact, a dangerous thing. Almost everyone, at least in the industrialized world, knows that drinking water from a filthy pond or polluted lake can cause life-threatening diarrhea. Yet, relatively few people realize that holding on to resentment, anger, and fear, avoiding exposure to the sun which causes vitamin D deficiency, not getting enough sleep on a regular basis, holding a cell phone to your head for an hour each day, being regularly exposed to X-rays, mammograms or CATS scans, or eating junk foods, chemical additives, and artificial sweeteners is no less dangerous than drinking polluted water.
知識のないこと(それは無知と呼ばれることです)は、事実、危険なことです。工業世界で、すくなくとも、ほとんどだれもが汚い池または汚染された湖からの飲料水が生死にかかわる下痢を引き起こすことになること知っています。さらに、恨み、怒りおよび恐れを持ち続けること、ビタミン D欠乏症を引き起す太陽への暴露を避けること、定期的に十分な睡眠取らないとこ、毎日1時間携帯電話使用、X線、マンモグラフィまたはCATSスキャンへの定期的暴露、またはジャンク・フード、化学添加物の摂取、および人工甘味料が汚染水を飲むことと同様に危険であることを認識している方は比較的少ないです。
お知らせ
欠品中の水蒸気蒸留(ウオーター(水)ディストレーション法)のジャスミン精油が入荷しました。
ジャスミン3ml・精油のお求めはアロマショップ フィトアロマ研究所へ
リアノン・ハリス女史来日セミナー:アドバンス臨床アロマセラピー(がんケアにおける炎症治療と疼痛管理)10月20日(土)〜21日(日)(2日間)のお知らせ
Comments