« July 2014 | Main | September 2014 »

August 31, 2014

さよならグルテンと言おう:小麦を避ける200以上の臨床的に確認された理由

Say goodbye to gluten: Over 200 clinically confirmed reasons to avoid wheat Natural News

さよならグルテンと言おう:小麦を避ける200以上の臨床的に確認された理由 Natural Newsより

http://myscienceacademy.org/2012/10/17/say-goodbye-to-gluten-over-200-clinically-confirmed-reasons-to-avoid-wheat/

This title is the same as a recent GreenMedInfo.com. It contains a list of over 200 health problems, with celiac disease at the top and including many more not normally associated with gluten intolerance.

このタイトルは最新のGreenMedInfo.comと同じです。200以上の健康問題が含んでいて、そのトップはセリアック病で、通常グルテン不耐性に関連付けられていない多くの健康問題が含まれています。

The author and founder of GreenMedInfo.com, Sayer Ji, prefers the term gluten toxicity to gluten sensitivity or gluten intolerance… “in order to shift the focus away from the victim back to the aggressor, the gluten itself.”

著者およびGreenMedInfo.comの創設者、Sayer Jiは、侵略者に遡る被害者から離れ、グルテンそれ自体にフォーカスすることに変更するために、グルテン感受性またはグルテン不耐性よりグルテン毒性の用語を好みます。

gluten sensitivity グルテン感受性
gluten intolerance グルテン不耐性

Sayer Ji’s GreenMedInfo.com article lists all the disorders linked to gluten. They are hyperlinked to articles and abstracts of clinical studies recorded in MedLine since 1971.

Sayer Ji’s のGreenMedInfo.com 記事はグルテンに関係する全ての障害を示しています。それらの記事は、1971年からMEDLINEに記録された文献と要約にハイパーリンクされている。

Explaining the attack on wheat and other grains

小麦と他の穀物に関する批判の説明

Negative reports on wheat and other grains have risen considerably in the past decade. The dramatic rise of celiac disease, a chronic gut inflammation that destroys intestinal villi (tiny tubes) responsible for absorbing nutrients, has been a major focus.

小麦や他の穀物に関するネガティブな報告は過去十年間で大幅に増加した。栄養素吸収を担っている腸絨毛(小さな管)を破壊する慢性腸炎症・セリアック病の劇的な増加は大きな焦点となっています。

intestinal villi 腸絨毛

The gluten toxicity that brings on Celiac disease and other autoimmune reactions is mostly from peptides contained in gluten known as gliadin proteins, which damage the intestinal tract.

セリアック病およびその他の自己免疫反応を引き起こすグルテン毒性は、腸管を損傷するグリアジンタンパク質として知られているグルテンに含有するペプチドから主に由来する。

gliadin グリアジン
intestinal tract 腸管

In addition to Celiac disease, which if undetected leads to malnutrition that creates other diseases, gluten toxicity can result in several other manifestations of poor health, including chronic fatigue and mental disorders.

セリアック病に加えて、それがもし検出されない場合に、他の病気を起こす栄養失調に結びつきます。グルテン毒性は、結果的に慢性疲労や精神障害などの幾つかの他の病気の発現をもたらします。

Lectins, sticky proteins common to all plants for self defense, are a prominent feature of wheat germ agglutinin (WGA). In addition to flattening out intestinal villi and causing Celiac, they can penetrate gut linings and create leaky gut.

自己防衛のために全ての植物に共通している粘着性タンパク質・レクチンは、小麦胚細胞凝集素(WGA) の顕著な特徴であります。腸絨毛を平坦化し、セリアック病の原因に加えて、それらは腸の内膜に浸透して、リーキーガットを引き起こす。

Lectin レクチン
Wheat germ agglutinin (WGA) 小麦胚細胞凝集素(WGA)
germ 幼芽,胚
agglutinin 凝集素

Once lectins get into the blood stream, they can bind to leptin receptors, blocking the leptin sensitivity that lets you know you’ve had enough to eat, creating a sluggish metabolism, and disrupting insulin balance. In other words, it leads to obesity and diabetes.

レクチンが一度血流に入ると、それらはレプチン受容体に結合することになり、お腹がいっぱいになったあなたに知らせるレプチン感受性をブロックして、緩慢な代謝を引き起こして、インスリンのバランスを崩壊させます。言い換えれば、肥満および糖尿病につながります。

leptin receptor レプチン受容体

So how did the “staff of life” become a weed of disease?

そして、生命の糧がどのように雑草のような繁茂する病気になったのか?

staff of life :生命の糧

For starters, wheat is not the same today. It has been hybrid over time to resist fungus, grow more quickly, and be more pliable for industrial bread baking. 50 years or so ago, wheat contained only five percent gluten. Today, it is 50 percent gluten.

手始めに、現在の小麦は昔の小麦と同じでないです。真菌に抵抗するためにハイブリット種になっていて、より早く成長し、産業用製パンのためにより柔軟になっています。50年ほど前、小麦はわずか5%のグルテンを含有していていた。今日では50%のグルテンです。

The food industry’s concern for production efficiency and perception of consumer demands has focused on the bottom line with the usual disregard to the negative health consequences of fellow humans. Breads and other baked goods are hastily produced with additives and short cuts that are actually toxic.

生産効率と消費者需要の認識に対する食品業界の関心ごとは人間同士のネガティブな健康結果に対して通常無視をしてボトムラインに焦点を当ててきた。パンや他の焼き菓子は、実際に有害である添加物や手っ取り早い方法で短時間に生産されます。

In the UK, some of Europe, and North America, slightly different high speed methods of baking evolved over time. By adding “improvers” with usually toxic additives and mixing the dough violently, loaves of bread could be baked, cooled, and packaged within a few short hours.

英国、ヨーロッパのいくつかの国、および北米では、わずかに異なる高速メソッドが時間をかけて製パンが進化した。通常有毒な添加物である“改良剤”を付け加えて、激しくパン生地に混ぜ合わせることによって、パンのパンは焼くことができ、冷やされて、2~3時間ないにパックすることができるだろう。

dough パン生地

Agricultural resources then sped up the hybrid process for wheat to accommodate the baking industry’s mechanical requirements of pliable proteins, leading to the 10-fold increase of wheat’s gluten since that time.

次に、農業資源は、柔軟性のあるタンパク質の製パン業界の機械必要条件に対応するために小麦のハイブリッド種をスピードアップし、その時から小麦グルテンの10倍増加に結びついた。

baking industry 製パン業界
pliable,(成形しやすい,柔軟な,曲がりやすい) ...

This situation has permeated almost all nations. There are some exceptions; for instance, most of Europe doesn’t permit chemically bleaching flour to produce white bread. They use sunlight to “bleach” wheat.

この状況はほぼ全ての国に浸透しています。幾つかの例外はありますがあります。例えば、多くのヨーロッパでは白パンを製造するために化学的に小麦粉を漂白することを認めていないです。彼らは小麦を“漂白”するために太陽光を使用します。

Ad Optimized by Adpushup Having your cake and eating it too
Not all of us are prepared to go strictly Paleo and exclude all grains and legumes.

Adpushupによって最適化された広告、ケーキを手に取って、またそれを食べて、私たちの全てはパレオ食に忠実に、全ての穀物や豆科植物を除外して作られてはいないです。

paleo‐古,旧,原始

Some of us still prefer not to eat animals, and if the food supply bottom falls out, many aren’t ready and able to kill and skin deer or other animals to survive.

私たちの一部の人は、まだ動物を食べることを好まないし、食料供給が底をつく場合は、多くの人々は準備していなくて、生きるために鹿または他の動物を殺して皮を剥ぐことは出来ないです。

Grains such as rice and dried legumes are easy to hoard and use for survival if the store shelves become empty overnight. The common concern for rice and legumes is phytates or phytic acid, which can block minerals from being absorbed in our bodies.

店の棚が空に一晩になった場合、米、乾燥豆類などの穀物は貯蔵すること容易くて、生きるために使用します。米および豆の共通な懸念はフィチン酸、またはフィチン酸であって、それは私たちの体に吸収されるミネラルをブロックすることができます。

dried legume 乾燥豆
phytate フィチン酸

Overnight soaking, a prerequisite for cooking dry beans, has been known to minimize phytates, or phytic acid. Rice can be soaked overnight as well. The process of cooking itself reduces phytic acid.

乾燥豆を調理するための前提条件である一晩水に浸すことは、フィチン酸、またはフィチン酸を最小化することが知られています。米も同様に一晩浸すことになります。調理自体の過程でフィチン酸を減少させます。

Using sprouted wheat flour can ameliorate some of WGA’s toxicity. Baking with sourdough starters instead of normal baker’s yeast can help also, while combining both may be optimum (http://www.foodrenegade.com). It appears Whole Foods bakery does so.

発芽小麦粉を使用することは、幾らかの小麦胚細胞凝集素(WGA)毒素を改善することができます。また、通常のパン用イーストの代わりにサワードウ・スターター(発酵種)でパンを焼くことは役に立つことになって、一方、両方を組み合わせることは最適であるかもしれない。(http://www.foodrenegade.com). ホールフーズベーカリーはそのようにしているようです。

sprouted wheat flour 発芽小麦粉
sourdough startersサワードウ・スターター(発酵種)
sourdoughサワードウ
baker’s yeast パン用イースト

Wheat’s gluten toxicity is reduced by sourdough starters properly fermented for 24 hours or more. A University of Alberta Canadian cereal microbiologist, Michael Gaenzle, suggests that sourdough bread, homemade or from a trusted bakery, may be at least a solution for gluten toxicity.

小麦グルテン毒性は24時間以上適切に発酵したサワードウ・スターター(発酵種)によって低減されます。自家製または信頼あるパン屋からのサワードウブレッドは少なくともグルテン毒性の解決策あるかもしれないことをカナダ、アルバータ大学、穀物微生物学者、Michael Gaenzleは示唆しています。
microbiologist 微生物学者

He referred to a study where recovered Celiac patients suffered no consequences from eating fermented (sourdough) wheat bread for two days. Those who ate regularly produced wheat bread did have a relapse.

彼は、二日間発酵された(サワードウ)小麦ブレッドからを食べて何も影響を受けなかった
セリアック患者の回復研究に言及した。定期的に生産された小麦パンを食べた人々は病気が再発した。

The demand for continuing at least a partial grain diet safely has inspired one company, Vitamin Research Products to offer a natural supplement called Lectin Lock, which they claim will help reduce WGA gummy lectins.

安全に、少なくとも部分的穀物ダイエットを続けるための需要は一つの会社Vitamin Research Productsにインスピレーションを与えた。その会社は、小麦胚細胞凝集素(WGA)の粘着性レクチンの減少に役にたつレクチンロックと呼ばれる天然のサプリメントを提供しています。

Gummy 粘着性、

Chronic health issues may or may not be from WGA toxicity. Katherine Czapp, whose WATF article is linked below, suggests testing for Celiac disease with Enerolab. (https://www.enterolab.com/default.aspx)

慢性の健康問題は小麦胚細胞凝集素(WGA)毒性からであるかも、またはないかもしれない。下記にされているKatherine CzappのWATF記事はEnerolabでセリアック病の検査をすることを示唆しています。(https://www.enterolab.com/default.aspx)

上記EnteroLabの記事
https://www.enterolab.com/default.aspx

EnteroLab is a registered and fully accredited* clinical laboratory specializing in the analysis of intestinal specimens for food sensitivities (reactions by the immune system to common proteins in the diet) that cause a variety of symptoms and diseases.

EnteroLabは登録および完全に認可を受けた臨床検査室で、様々な症状および疾患を引き起こす食物感受性(食物に共通するタンパク質に対する免疫系による反応)に対しての腸の試料分析に特化しています。

food sensitivities 食物感受性
intestinal specimens 腸の試料

One particular area of our focus relates to intestinal conditions caused by immune reactivity to a protein called gluten which is found in wheat, barley, rye, and oats.

私たちの焦点の一つの特定領域は、小麦、大麦、ライ麦、オート麦にみられるグルテンと呼ばれるタンパク質に対しての免疫反応によって引き起こされる腸疾患に関するものです。

barley 大麦

Recent research in our laboratory indicates that immune sensitivity to gluten is exceedingly common, present in 30-40% of all Americans.

私たちの研究室の最新研究は、グルテンに対する免疫感受性は極めて一般的であって、全てのアメリカ人の30-40%に存在しています。

Although these reactions can cause malnutrition, growth failure in children, osteoporosis, many autoimmune diseases (including colitis, diabetes, arthritis, and many others), most of the affected individuals are unaware they have it because there have been no sensitive tests capable of diagnosis.

これらの反応は、栄養失調、子供の成長障害、骨粗鬆症、多くの自己免疫疾患(大腸炎、糖尿病、関節炎 および多くの他の疾患を含む)引き起こす可能性があるけれど、罹患者のほとんどは診断を可能にする感受性検査がなかったので、病気になっていることに気づいていない。

colitis 大腸炎
cted individuals 罹患者

Similar sensitivity to yeast in the diet has been linked to the development of an inflammatory intestinal disease called Crohn's disease.

食物のイーストに対する同様な感受性はクローン病と呼ばれる炎症性腸疾患の発症と関連しています。

Crohn's disease クローン病

用語

グリアジン
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%82%B8%E3%83%B3

グリアジン(gliadin)は、コムギ属植物のコムギおよびその他の穀物中に存在する糖タンパク質の一つである

レクチン
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%83%81%E3%83%B3

レクチン(英: lectin)は、狭義には「糖鎖と結合する能力を有する酵素や抗体以外のタンパク質」の総称と定義されているが、この定義が定められて以降に酵素活性を持つものなどの例外が数多く見つかった為、現在では「糖鎖に結合活性を示すタンパク質の総称」といった広義の概念が広がりつつある(しかし、糖鎖に結合する抗体は現在でも「レクチン」ではなく、一般に「糖鎖抗体」と呼称されている)。 多くのレクチンは多量体を形成するため、分子内サブドメイン内に糖認識サイトを一つしか持っていない場合でも多量体を形成することで、糖鎖分子を介した架橋を形成する能力(凝集能)を有するものが多い。

レプチン
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%97%E3%83%81%E3%83%B3

レプチン (leptin) は脂肪細胞によって作り出され、強力な飽食シグナルを伝達し、交感神経活動亢進によるエネルギー消費増大をもたらし、肥満の抑制や体重増加の制御の役割を果たす16kDaのペプチドホルモンであり、食欲と代謝の調節を行う[1]。ギリシャ語で『痩せる』を意味するλεπτός (leptos) から命名された。

サワードウ
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A6
サワードウ (sourdough)又は 天然酵母 は、小麦やライ麦の粉と水を混ぜてつくる生地に、乳酸菌と酵母を主体に複数の微生物を共培養させた伝統的なパン種。パン酵母(イースト)を純粋培養したものと同様にパンの膨張剤に用いる。乳酸菌が発酵の過程で生産する乳酸のため、サワードウをつかったパン(サワードウ・ブレッド、サワーブレッド)は特有の強い酸味と風味をもつ。

|

August 24, 2014

鎮痛剤服用(非ステロイド抗炎症剤)→腸壁炎症→リーキーガット症候群(腸管壁浸漏症候群)→グルテン血流に入り込み→セリアック病などの自己免疫疾患発症

2009年9月のアウエイク・ネーチャー主催のエックハルト・トール"A New Earth"勉強会のお茶会で食べ物が原因で病気を生みだしていると聞きました。

その中で、うつ病とグルテンは関係があると知り興味を持ちました。そのとき、パソコンで検索してみたらGluten and Depression(グルテンおよびうつ病)の記事を見つけました。また、DEPRESSION: IS YEAST A MISSING LINK?(うつ病:イースト菌との関連を見逃してはいませんか?)もありました。

全ての人でないですが人によって身体に合わない食物があるようです。

Wheat allergy or wheat intolerance? 小麦アレルギーまたは小麦過敏症の記事を見つけました。人によっては小麦を食べることによって頭痛、腹部膨張感、下痢、疲れ、皮膚疾患を上記記事によると起こすそうである。

食べ物を除去することによって病気がよくなることもあるみたいです。

これらの記事を翻訳しているうちにリーキーガット症候群(腸管壁浸漏症候群)やセリアック病について知りました。それ以来、グルテンのことには興味を持っていて今回の記事を翻訳しました。

上記の文章は一部ブログ”食物アレルギーまたは過敏症”から引用
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2009/09/post-28b0.html

鎮痛剤服用(非ステロイド抗炎症剤)→腸壁炎症→リーキーガット症候群(腸管壁浸漏症候群)→グルテン血流に入り込み→セリアック病などの自己免疫疾患発症

Is ibuprofen making us sick? Research suggests it may cause gut conditions such as coeliac disease

イブプロフェン服用で病気になりますか?研究はセリアック病などの腸症状の原因になるかもしれない。

Mail Online healthより
http://www.dailymail.co.uk/health/article-2610158/Is-ibuprofen-making-sick-Research-suggests-cause-coeliac-disease.html

Ibuprofenイブプロフェン(非ステロイド抗炎症剤)

•Taking non-steroidal anti-inflammatory drugs is linked to coeliac disease

非ステロイド抗炎症剤の服用はセリアック病に関連しています。

• They can cause intestinal inflammation and make intestines too permeable

それらは腸の炎症を引き起こして、腸の透過性を高めます。

•This can allow gluten to leak out of the intestines and into the bloodstream

このことは、グルテンが腸から漏れることになり、血流に侵入します。

• It can trigger an autoimmune response by the immune system

それは、免疫系による自己免疫応答を引き起こすことになります。

•In people prone to coeliac disease, this can cause the condition to develop

セリアック病になりやすい人には、このことは症状を引き起こす原因となります。

When people have a headache, their first reaction is often to pop a couple of painkillers.

人々は頭痛を患うと、最初の反応として、数錠の鎮痛剤を服用することが多いです。

These drugs have become such a big part of everyday life that few people even consider whether there are likely to be any ill effects from their regular use.

これらの薬剤は毎日の生活の大きな部分になっていて、定期的服用によるなんらかの悪影響があるかどうかを考えたことがある人はほとんどいないです。

In fact, ibuprofen is well known for irritating the gut and can cause stomach ulcers.

事実、イブプロフェンは腸を刺激することはよく知られていて、胃潰瘍を引き起こす可能性があります。

And now, research suggests ibuprofen could be linked to the development of coeliac disease.

そして、今、研究はイブプロフェンがセリアック病の発症に関係していることを示唆しています。

A review of the last 20 years of research into non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs), such as ibuprofen, suggests that the drugs are linked to ‘leaky gut syndrome’ meaning the walls of the intestines become more permeable, The Daily Beast reports.

イブプロフェンなどの非ステロイド抗炎症剤(NSAIDs)に対する過去20年研究のレビューは、薬剤が腸壁の透過性が高くなることを意味する”腸管壁浸漏症候群”に関連していることを示唆していると、The Daily Beastは報告しています。

leaky gut syndrome 腸管壁浸漏症候群. リーキーガット症候群

And, a National Institutes of Health study supported this theory by revealing that NSAIDs can cause intestinal inflammation and increase the permeability of the intestines.

そして、米国国立衛生研究所の研究では、非ステロイド抗炎症剤(NSAIDs)は腸の炎症を引き起こし、腸透過性を高めることを明らかにすることによってこの理論を支持しています。

The intestinal inflammation and permeability caused by NSAIDs is problematic because it allows toxic substances to leak into the bloodstream.

そのことは毒物が血流に漏れることになるため、非ステロイド抗炎症剤(NSAIDs)によって引き起こされる腸の炎症および透過性は問題があります。

When this happens, an autoimmune response can be triggered which prevents digestion and effective absorption of nutrients, the researchers say.

このことが起こると、自己免疫反応が消化および栄養素の効果的吸収を妨げることの引き金になりますと、研究者は述べています。

autoimmune response 自己免疫反応

When the gut is more permeable than it should be, it also allows gluten to leak out.

腸があるべき状態より透過性が高くなると、また、それはグルテンが漏れることになります。

In people who have a predisposition to coeliac disease, the researchers believe this can lead to adverse reactions to gluten.

セリアック病に罹患しやすい人々において、研究者はこのことがグルテンに対しての有害反応に結びつくことになると信じています。

Coeliac disease is a common digestive condition which occurs when a person has an adverse reaction to gluten.

セリアック病は、人がグルテンに対しての有害反応を有していると生じる一般的な消化症状です。

In these people, eating foods containing gluten can trigger a range of symptoms.Gluten is found in pasta, cakes, cereal, bread, some sauces and some ready meals.

これらの人々においては、グルテン含有食物を摂食することは様々な症状を引き起こすことになります。グルテンはパスタ、ケーキ、穀物、パン、幾つかのソースおよびいくつかのレディーミールにみられます。


The painkiller can cause the intestines to become inflamed and too permeable meaning gluten leaks out.

鎮痛剤は腸に炎症を引き起こして、グルテン漏れを意味する腸の透過性を高める原因になります。

上記文章はMail Online healthの腸炎症写真の説明

These include diarrhoea, bloating and flatulence, abdominal pain, weight loss and tiredness.

これらには、下痢、膨満感や鼓腸、腹痛、体重減少や疲労感があります。

Coeliac disease is an autoimmune condition - this is where the immune system mistakenly attacks healthy tissue.

セリアック病は、自己免疫疾患であって、このことは免疫系が誤って健康な組織を攻撃することです。

Dr Alessio Fasano, director of the Center for Celiac Research at Massachusetts General Hospital, told The Daily Beast: ‘From what we understand, [with NSAIDs] one of the side effects is that they can affect the permeability of the gut.

マサチューセッツ総合病院のセリアック研究センター長、Dr Alessio FasanoはThe Daily Beastに語った。私たちが理解しているところでは、[非ステロイド抗炎症剤が有している]副作用の一つは、それらが腸の透過性に影響を与えることができることです。

‘Now, you have increased passage of gluten, and if you are genetically predisposed, you can develop coeliac or gluten-intolerance.’

「さて、あなたはグルテンの通過を増大させ、あなたが遺伝的素因のある場合は、セリアック病またはグルテン不耐性を発生することになります。」

The situation is thought to be worst for people who take the painkillers after exercising.

その状態は運動後に鎮痛剤を服用する人々にとっては最悪であると思われます。

If gluten leaks out of the intestines it can trigger an autoimmune response associated with the development of coeliac disease. People with coeliac disease can't eat products containing gluten, such as pasta and bread
グルテンが腸から漏れると、そのことはセリアック病発症に関連する自己免疫応答を
引き起こすことになります。セリアック病患者はパスタやバンなどグルテン含有製品を食べることができないです。

Another study, published in the journal Medicine and Science in Sport and Exercise, revealed NSAIDs can also cause intestinal damage when they are taken after exercise.

雑誌Medicine and Science in Sport and Exercise,に発表された他の研究は、非ステロイド抗炎症剤(NSAIDs)もそれらを運動後に服用すると腸損傷を引き起こすことになります。

This causes damage to the surface of the intestines reducing their ability to absorb nutrients.

このことは腸の表面に損傷を引き起こして、栄養素の吸収力を減少させます。

There is no cure for coeliac disease but switching to a gluten-free diet can help control symptoms and prevent long-term complications.

セリアック病の治療法はないが、グルテンフリーダイエットに切り替えることは症状の管理および長期の合併症 を防ぐことに役立つことができます。

gluten-free diet グルテンフリーダイエット
complication合併症

In the long-term, if it is not managed, the condition can cause anaemia, osteoporosis and even bowel cancer.

長期的には、そのことが管理されないならば、その状態は貧血、貧血、骨粗しょう症、さらに、大腸がんを引き起こす可能性があります。

用語

セリアック病
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%83%E3%82%AF%E7%97%85

セリアック病またはシリアック病(coeliac disease または celiac disease)は、小麦・大麦・ライ麦などに含まれるタンパク質の一種であるグルテンに対する免疫反応が引き金になって起こる自己免疫疾患である

イブプロフェン
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%96%E3%83%97%E3%83%AD%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%B3

イブプロフェン(英: Ibuprofen)は、プロピオン酸系の非ステロイド系消炎鎮痛剤 (NSAID) である

関連ブログ

自己免疫疾患は腸管壁浸漏症候群と関係があるかも?セリアック病の洞察より

Celiac Disease Insights: Clues to Solving Autoimmunity
セリアック病の洞察:自己免疫疾患解決の手がかり
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2012/09/post-6580.html

グルテンとうつ病

http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2009/09/post-b962.html
Gluten and Depression
グルテンとうつ病

アウエイク・ネーチャー・ハートランド・ジェームズ氏からの手紙
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/cat21719393/index.html

アウエイク・ネーチャー
http://awakenature.org/jp/index.html

|

August 22, 2014

松果体を養う食品

今回の記事もFacebookで”いいね”しているPreventDisease.comで見つけたものです。松果体に興味を持っているので翻訳しました。

松果体は太陽の光を変換してセルトニンを生成する。植物の葉は太陽の光と二酸化炭素で光合成をおこない炭水化物を作ります。松果体と植物の葉は太陽光で新たなものを作ることで一致しています。松果体も植物の葉も太陽光を受け取る受容体があるのかと思います。

この記事を読んで濃い緑の葉野菜を沢山食べることは松果体の栄養になると書いてあります。この理由を考えた時に、光を沢山受け入れている植物の葉を食べることは光の缶詰を食べることになるので、光を栄養としている松果体にとっては植物の葉はよいのかと思いました。

また、思いついたことに柑橘系の精油の主成分はリモネンです。柑橘系果物は太陽がいっぱいの所に生育しています。太陽のエネルギーの転換したものがリモネンかと思います。柑橘系の精油がうつ病などの神経系に効果があります。うつ病は太陽によって産生するセルトニンンの減少で、セロトニンを増やすために抗うつ薬(選択的セロトニン再取り込阻害薬)を服用します。

これらのことを考えてみると、緑の濃い野菜を食べて、リラックスや脳の活性に柑橘系の精油を使用することは松果体に栄養を与えることになるのかと思いました。

Foods that Feed The Pineal Gland

松果体を養う食品

http://www.selfgrowth.com/articles/foods_that_feed_the_pineal_gland

Our pineal gland otherwise known as our master gland or the gland that governs over our third eye is the center of psychic awareness in the human mind. It is about the size of a pea and sits inside a cave located behind the pituitary gland. It naturally produces a hormone called melatonin which regulates human daily body rhythms that deal directly with the day and night cycles. Developing and expanding the function and the energy of your pineal glandis extremely important as it affects every system in your body physically and it has the potential to determine the expansion or the contraction of your psychic awareness, consciousness, and experience.

第三の眼を支配する主人の腺または腺として知られている私たちの松果体は人の心におけるサイキックな覚醒の中心であります。それは、エンドウ豆ほどの大きさであって、脳下垂体の後方に位置する腔内に座しています。昼と夜のサイクルを直接対処する人間の毎日の体のリズムを調節するメラトニンと呼ばれるホルモンを産生します。あなたの松果体の機能およびエネルギーを開発および拡大することは、松果体が身体的に体のあらゆる系に影響を与えて、それはサイキックな覚醒、意識、および体験の拡張または縮小を決定する可能性を有しているので極めて重要であります。

pituitary gland 脳下垂体

Sunlight is extremely important for the pineal gland and yes sunlight is a form of food as food is any substance that nourishes the body.

太陽光は松果体にとって極めて重要であって、食べ物が体に栄養を与えるあらゆる物質であるので、ハイ、太陽光は食べ物のある形です。

Sunlight can be taken in and digested through the eyes, skin, hair, nose hairs, and ears and should be consumed for at least 30 minutes a day. To fully engage the pineal gland, sunlight should be taken in through the pupils.
太陽光は眼、皮膚、髪の毛、鼻毛および耳を介して取り入れられ、消化されることになって、一日少なくとも30分間摂取すべきであります。完全に松果体と連動するために、太陽光は瞳孔を通して取り入れるべきです。

pupilひとみ,瞳孔

Seaweed vegetables that are sun-dried by the sun contain high amounts of vitamin D, many vitamins in the B-vitamin family and iodine. Those vegetables include and are not limited to kombu, arame, wakame, dulse, nori, etc.

太陽によって乾燥された海藻野菜は高容量のビタミンD、Bビタミン郡およびヨウ素の多くのビタミンを含有しています。これらの野菜には含まれていて、昆布、あらめ、わかめ、ダルス、海苔、その他に限定されないです。

iodine ヨウ素
dulseダルス

Dark leafy greens like our kale, turnip greens, mustard greens, bok choy, collard greens etc are extremely nourishing for the pineal gland as this gland absorbs the properties of the green color of the vegetables and properly distributes them to the appropriate systems of the body so that the body is thoroughly nourished.

この腺が野菜の緑色の成分を吸収して、適切に体が十分養われるように体の適切な系にそれらを配分するので、ケール、カブの葉、からし菜、チンゲン菜、コラードの若葉などの濃い緑の葉野菜は松果体にとって極めて栄養価が高いものです。

turnip greens カブの葉
mustard greens からし菜,
bok choy チンゲン菜
collard greens コラードの若葉

Consuming meats including fish that has high amounts of mercury, carbonated beverages, fluoride in our water and our toothpaste and access to smog negatively affect the pineal gland and can block its ability to function properly. When you consume meat from an animal, you are ingesting the DNA of that animal and therefore taking on the negative and positive experiences of an animal which could interrupt the ability of the pineal gland to take on its own psychic awareness blueprint of the individual.

高容量の水銀を有している魚、炭酸飲料、水道水と歯磨き粉のフッ素およびネガティブにアクセスするスモッグを含む肉を摂取することは、松果体に影響を与えて、適切に機能する能力をブロックすることになります。動物からの肉を摂取すると、あなたは動物のDNAを摂取することになって、それで、動物のネガティブやポジティブな体験を取り入れて、そのことは各個人のその自分自身のサイキックな覚醒ブループリントを受け取るための松果体能力を混乱させることになるだろう。

The proper foods can positively affect your pineal gland but you can also activate your pineal gland by eating more of a raw foods, vegan, or vegetarian diet, running an ozone machine in your home to clean up the air in your home, and drinking filtered water. As much as the pineal gland needs sunlight, it also needs to produce enough serotonin to be activated so that it can increase its psychic awareness therefore serotonin is produced when the brain is asleep and therefore sleeping in a very dark room is extremely nourishing for the pineal gland as well. Foods that produce serotonin are almonds, bananas, hot peppers, rice, potatoes, and black-eyed peas and when consumed can also nourish and feed the pineal gland as well.

適切な食品は明確にあなたの松果体影響を与えることになるが、あなたもローフード、ビーガン、またはベジタリアン食の摂食、自宅の空気をクリーンにするために家に。 オゾン発生装置の運転およびろ過水の飲用によって松果体を活性することができます。松果体は太陽光を必要するように、それはまた、そのサイキックな覚醒を高めることができるように活性化するために十分なセルトニンを生成する必要があって、それゆえに、極めて暗い部屋で寝ることは同じく松果体にとって非常に栄養効果が高くなります。セルトニンを産生する食べ物は、アーモンド、バナナ、ホットペパー、米、ジャガイモ、黒ささげであって、摂食すると、また、同様に栄養を与えて、松果体を養うことができます。

black-eyed pea黒ささげ

関連ブログ

確認事項:遺伝子組換え作物からのDNAは作物を食べる人に移転することになる。
Confirmed: DNA From Genetically Modified Crops Can Be Transferred Into Humans Who Eat Them

http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2014/06/dna-6006.html

未解決ストレスよって低セルトニン(うつ病)またはメラトニン減少(がん)のどちらかに?
Depression or cancer: the choice between serotonin or melatonin?
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2013/02/post-14c4.html

明るい光と乳癌の増殖との関係
Bassett researcher connects bright light to cancer growth

http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2005/12/post_011e_1.html
睡眠―暗闇―メラトニン産生―乳癌細胞増殖抑制
不眠症―夜間明るい光―メラトニン産生停止―乳癌細胞増殖

|

August 20, 2014

柑橘系精油によるシトクロウムP450 2E1、シトクロウムP450 3A6およびシトクロウムP450 2A6の阻害

シトクロウムP450に興味を持っています。精油との関係の文献を見つけたので紹介します。この酵素は薬物の代謝を阻害するが、逆にこの酵素が多くて病気になる場合は,この酵素を阻害するものをとることによって病気がよくなる。精油によって喫煙に関する酵素を阻害することによって禁煙に結びつける考え方だと思います。

今回の記事を翻訳していて、以前、"ブログでグレープフルーツジュース成分フロクマリン物質の発がん化阻止"の意味が良く分かりました。
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2007/10/post_b1ed.html

Grapefruit juice and its active components, furocoumarins, may inhibit cytochrome P450 enzymes involved in the activation of compounds into cancer-causing compounds, suggests new research from the US.

グレープフルーツ・ジュースおよびその活性成分、フロクマリンには物質を活性化して発がん物質化に関与するチトクロームP450酵素を阻害する可能性があると、米国からの新調査は示唆している。

精油などの禁忌も利用の仕方によって有益に使えるのかとおもいました。禁忌だと思っていたフロクマリンが別の面で役に立つ。何事も表の面だけをみるのでなくて、裏の面を生かす工夫が必要なのかと思いました。それには薬物代謝のメカニズムを知ることが大事だと思いました。

Inhibition of Cytochrome P450 2E1, Cytochrome P450 3A6 and Cytochrome P450 2A6 by Citrus Essential Oils

柑橘系精油によるシトクロウムP450 2E1、シトクロウムP450 3A6およびシトクロウムP450 2A6の阻害

The University of North Carolina at Greensboro(UNCG)
ノースカロライナ大学グリーンズボロー校 より
http://libres.uncg.edu/ir/uncg/listing.aspx?id=4360

Abstract:

要旨

Cytochrome P450 enzymes in the liver catalyze reactions involving the reduction of molecular oxygen and the oxidation of organic substrates.In some cases the resulting products may have the potential to contribute to oxidative stress within this organ. Oxidative stress usually involves the generation of very reactive compounds that can damage cellular components and are therefore harmful to the body.

肝臓内のシトクロウムP450還元酵素は分子酸素の還元および有機基質の酸化が関与する反応を触媒する。場合によっては、得られた生成物はこの肝臓内に酸化ストレスの原因になる可能性を有していることがあります。酸化ストレスは、通常、細胞組成を障害することになる高反応性化合物の生成に関与し、したがって、体に有害です。

Reduction 還元
Oxidative stress 酸化ストレス
molecular oxygen 分子酸素
organic substrates 有機基質
cellular component 細胞組成
very reactive compounds 高反応性化合物

These reactive compounds can include hydrogen peroxide, superoxide, hydroxyl radicals, and a host of other metabolic intermediates. Cytochrome P450 enzymes have been linked to increased development of oxidative stress in the liver of alcoholics.

これらの反応性化合物には、過酸化水素、超酸化物、超酸化物、ヒドロキシルラジカル、および宿主の他の代謝中間体が含まれます。シトクロウムP450還元酵素は、アルコール依存症の肝臓における酸化ストレスの発生増加と関連しています。

ydrogen peroxide 過酸化水素
superoxide 超酸化物
hydroxyl radicals ヒドロキシルラジカル
metabolic intermediates 代謝中間体

Cytochrome P4502E1 (CYP2E1) can cause mitochondrial stress and disruption via hydrogen peroxide productions which disturbs signaling pathways between cells. On the other hand, Cytochrome P4502A6 (CYP2A6) has been shown to activate several known potent carcinogens found in tobacco smoke.

シトクロウムP4502E1 (CYP2E1)は、細胞間のシグナル伝達経路を妨害する過酸化水素を介してミトコンドリアのストレスおよび混乱を引き起こすことになります。一方、シトクロムP4502A6(CYP2A6)はたばこの煙にみられる幾つかの既知の強力な発がん物質を活性化することが示されています。

Cytochrome P4503A6 (CYP 3A6) is a widely recognized enzyme that plays a major role in the metabolism of pharmaceutical drugs, in fact more than 50% of all drugs are metabolized by this enzyme.

シトクロムP4503A6(CYP3A6)は、薬剤代謝で重要な役割を果たす酵素であると幅広く認知されていて、事実、全ての薬剤の50%以上はこの酵素によって代謝されます。

The goal of this research was to determine if any of the nine citrus essential oils examined would inhibit any of the three Cytochrome P450 enzymes and if so then it would be determined how potent oil is and what type of inhibition it occurred.

本研究の目的は、検査された9つの柑橘系精油のどれかが3つのシトクロムP450酵素のどれかを阻害するかを決定することであって、もしそうならば、次に、どのくらい強力な精油であって、それがどのようなタイプの阻害を発生させること決定することになるだろう。

The results for CYP2E1 concluded that Citrus tangerine, tangerine, was the most potent inhibitor and inhibited through competitive inhibition.The results for CYP3A6 concluded that none of the nine citrus essential oils inhibited the activity of CYP3A6 at a good quality concentration.

CYP2E1に対する結果は、Citrus tangerine、タンジェリンは最も強力な阻害剤であり、競合阻害を介して阻害したことを結論付けた。CYP3A6に対する結果は、9つの柑橘精油が良質の濃度でどれもCYP3A6の活性を阻害しなった。

competitive inhibition 競合阻害

Lastly, the results for CYP2A6 concluded that both Citrus bergamia, bergamot, and Citrus aurantifolia, lime, were strong potent competitive inhibitors at low concentrations with a KI of 0.878 µg/mL and a KI of 0.045 µg/mL.

最後に、CYP2A6に対する結果は、Citrus bergamia・ベルガモットとCitrus aurantifolia・ライムの両方はa KI of 0.878 µg/mL およびa KI of 0.045 µg/mL.の
低濃度で強力な競合阻害剤であった。

Ki 阻害定数
μg マイクログラム 100万分の1

The inhibition of CYP 2A6 has recently been identified as a possible therapeutic approach to smoking cessation, therefore giving significant importance to bergamot and lime oils and the compounds found in them

CYP2A6の阻害は禁煙への可能性のある治療方法として同定されて、それゆえに
ベルガモットやライム精油および精油にみられる化合物に著しい重要性が与えられた。

smoking cessation 禁煙

用語
シトクロムP450
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%88%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%83%A0P450

シトクロムP450(英語: Cytochrome P450)は水酸化酵素ファミリーの総称である。略してCYP(シップ)と呼ばれることが多い。様々な基質を水酸化するので、多くの役割を果たす。肝臓において解毒を行う酵素として知られているが、ステロイドホルモンの生合成、脂肪酸の代謝や植物の二次代謝など、生物の正常活動に必要な反応にも関与している

酸化ストレス
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%85%B8%E5%8C%96%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%AC%E3%82%B9

酸化ストレス(さんかストレス'、Oxidative stress)とは活性酸素が産生され障害作用を発現する生体作用と、生体システムが直接活性酸素を解毒したり、生じた障害を修復する生体作用との間で均衡が崩れた状態のことである。生体組織の通常の酸化還元状態が乱されると、過酸化物やフリーラジカルが産生され、タンパク質、脂質そしてDNAが障害されることで、さまざまな細胞内器官が障害を受ける。

過酸化水素
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%81%8E%E9%85%B8%E5%8C%96%E6%B0%B4%E7%B4%A0

過酸化水素 (かさんかすいそ、Hydrogen peroxide)は、化学式 H2O2 で表される化合物。しばしば過水 (かすい)と略称される。主に水溶液が酸化剤・殺菌剤・漂白剤として利用される。発見者はフランスのルイ・テナール。

生体内の過酸化水素
生体ではエネルギー代謝の際、細胞内に過酸化水素が発生する。過酸化水素は、活性酸素の一種であり、脂肪酸、生体膜、DNA等を酸化損傷する能力を有し、生体に有害であり、生体防御のためその迅速な消去が必要である。

シトクロムP450 3A4
http://ja.wikipedia.org/wiki/CYP3A4

シトクロムP450 3A4 (CYP3A4) はシトクロムP450 (CYP) の分子種の一種であり、人体に存在する生体異物 (xenobiotic) を代謝する酵素の主要なものの1つである。CYPによる酸化反応では寄与する範囲が最も広い。また、肝臓に存在するCYPのうちの大部分を占める。

基質と反応
CYP3A4が基質とする物質は多数あり、薬剤の代謝において大きな役割をはたしている

化学反応
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C%96%E5%AD%A6%E5%8F%8D%E5%BF%9C

化学反応(かがくはんのう、英語:chemical reaction)とは、原子間の結合の生成、あるいは切断によって異なる物質を生成する現象のことである。 化学変化 (chemical change) と同義である。 一般に化学の領域、分野で扱われる。 化学反応は、一個の分子内で起こる場合もあれば、同種あるいは異種の分子間で起こる場合もある。
反応する物質を反応物あるいは基質 (substrate)、反応によって生ずる物質を生成物 (product) と呼ぶ。

薬物代謝 薬学用語解説より
http://www.pharm.or.jp/dictionary/wiki.cgi?%E8%96%AC%E7%89%A9%E4%BB%A3%E8%AC%9D

薬物、毒物などの生体外物質(Xenobiotics、異物)の代謝反応の総称であり、対象物質の親水性を高め分解・排出しやすくすることが多い。これらを行う酵素を薬物代謝酵素といい、主に肝細胞内にあるミクロソームで行われる。医薬品の効き目や副作用の個人差、複数の薬の間での相互作用などに大きく関わる過程である。

競合阻害・非競合阻害 役に立つ薬の情報~専門薬学より
http://kusuri-jouhou.com/pharmacology/sogai.html

競合阻害は「異なる作用を持つ二つの薬物が同じ受容体で、可逆的に受容体を競う合う」ことによって起こる。このとき、薬物濃度に比例して阻害が起こる。

|

August 17, 2014

電離放射線への慢性(低用量)暴露は結果的に遺伝子損傷や生殖および非生殖細胞における突然変異率増加になるとの仮説

興味ある記事はないかといつもScience dailyの記事を検索しています。今回、福島の遺産の記事なかで放射線へ慢性(低用量)暴露に興味を持ちました。大震災のときに紹介した記事のことを思い出しました。それは、低用量の放射線を日常生活の中で浴びていることです。それは、体内に蓄積して、がんなどを引き起こす原因の一つになるようです。体内にたまった放射線を解毒するための食品があります。これらの知識を利用して放射線に対応することができたら良いかと思いました。

また、最近翻訳しているチトクロームP450還元酵素は異物が体内に入ってくると、活性酸素を出して酸化させて、異物を解毒するそうです。体内の生体異物である放射線を解毒する酵素が存在しているのではないかと思いました。酵素は熱に弱いんで生野菜や植物の発酵食品を摂取すること、解らないけど、その中の酵素が生体内異物である放射線を解毒してくれるかもしれない。

インドやブラジルでは天然の放射線が他の国より高い地域があるそうです。そこで生活をしている人々は放射線の病気はないそうです。植物によっては放射線を解毒する成分を有しているのもあります。その地域の人々は天然の放射線を沢山浴びても成育している植物を食べて生活をしています。その植物には放射線に負けない何かの成分を有しているため、人間もその植物を食べているので元気なのかも。

与えられた環境に生きる植物、環境に適応するために植物が産生する成分の変化(精油で見るとケモタイプ)なにか、植物の力を感じます。

福島の遺産

電離放射線への慢性(低用量)暴露は結果的に遺伝子損傷や生殖および非生殖細胞における突然変異率増加になるとの仮説

Fukushima's legacy: Biological effects of Fukushima radiation on plants, insects, and animals

http://www.sciencedaily.com/releases/2014/08/140814124535.htm

福島の遺産:植物、昆虫、および動物への福島の放射線の生物学的影響; Science dailyより

Source

ソース

American Genetic Association
米国遺伝学協会

Summary:
要約

Scientists began gathering biological information only a few months after the disastrous 2011 meltdown of the Fukushima power plant in Japan.

Results of these studies are now beginning to reveal serious biological effects of the Fukushima radiation on non-human organisms ranging from plants to butterflies to birds.

科学者たちは、日本の福島発電所の悲惨な2011年メルトダウンのわずか数か月後に生物情報を取集し始めた。これらの研究結果は、現在、植物から蝶、鳥に至るまでヒト以外の生物への福島放射線の深刻な生物学的影響を明らかにし始めています。

気になった箇所

Most importantly, these studies supply a baseline for future research on the effects of ionizing radiation exposure to the environment.

これらの研究で最も重要なことは環境への電離放射線の影響に関する将来の研究に対して基線を提供することです。

ionizing radiation exposure 電離放射線

Common to all of the published studies is the hypothesis that chronic (low-dose) exposure to ionizing radiation results in genetic damage and increased mutation rates in reproductive and non-reproductive cells.

全ての発表された研究の共通のことは、電離放射線への慢性(低用量)暴露は、結果的に遺伝子損傷や生殖および非生殖細胞における突然変異率増加になるとの仮説です。

mutation rates 突然変異率

用語
電離放射線の種類と影響より
https://www.remnet.jp/lecture/b05_01/1_1.html

電離放射線とは,下記の電磁波,粒子線のうちで,直接的または間接的に空気を電離する能力をもつものです(単に「放射線」と呼ぶことが多い)。なお,網膜が光として感じる可視光線,医療器具の殺菌に使う紫外線,携帯電話の電波なども同じ電磁波ですが,電離作用がないため電離放射線ではありません。


関連ブログより

放射線惨事へのホリスティクアプローチと何をするか(2)
A Comprehensive Holistic Approach to the Plague of Radiation and What To Do
放射線惨事への包括的ホリスティック・アプローチと何をするのか
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2011/06/post-96fb.html

下記は上記ブログからです
通念とは逆に、放射線被曝の最も重大な脅威は原子熱爆破(あなたがその熱に耐えて生き延びるならば)ではなくて、それは長期間にわたって蓄積する低レベルの放射線である。これは新しい解釈ではありません。 それは1972年にDr. Abram Petkau博士の研究で発見されました。重篤な放射線障害はフリーラジカル活性とその細胞組織の破壊の結果であります。このフリーラジカルの破壊的活性は食物や水に降下した放射性粒子を摂食する結果として少量の放射線被爆から起こることがある。これらの放射性鉱物は身体の細胞組織に組み入れられる。

フリーラジカル産生は放射線病を引き起こして組織タンパク質間の架橋結合と同様に高率のがん発症の一因となる。フリーラジカルは炎症を引き起こし、肺細胞および血管を損傷(世界の放射線専門家ドクター・ジョン・ゴフマン、MD、博士によって指摘されるようにアテローム性動脈硬化症の高率の一因)、突然変異を産生してがんを含む変性疾患を引き起こす。長期間の低濃度放射線被爆は極めて危険で、Dr. John Gofman、他の高名な物理学者および医師によると、そのことは放射線被曝の安全量が全くない理由で、私たちの総暴露からの総量が私たちに影響を与えて、それは蓄積します。

放射線解毒の食品・微量元素(ミネラル)・その他は有効かも?(1)
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2011/04/post-7f44.html

“How to Detox Your Body of Depleted Uranium Residues, the Effects of Radiation, and Radioactive Contamination”
“劣化ウラン残渣、放射能の影響、および放射能汚染から身体を如何にして解毒するか“

上記ブログより
今、あなたが吸った空気、飲んだ水、または食べた食物を通して摂取したどんな放射性粒子も取り除かなければならないので、放射能汚染に暴露された後にまったく違った問題が起こります。皮膚のどんな残渣を取り除いて吸収されたかもしれないどんな重金属をろ過するために一部の人はエプソンソルト、クロロックスまたはクレイバスを提案していますが大きな問題は体内汚染です。何をするかにつぃてのいくつかの洞察を得るために、私たちは長崎の原爆投下の話に求めければならない。

原爆投下時に、秋月辰一郎医師は長崎の聖フランシスコ病院長であって、彼は,玄米、味噌とたまり大豆スープ、わかめ、昆布と他の海草、北海道のかぼちゃ、および海の塩の厳格な食事で職員と患者を養った。また、彼は免疫系を抑制するので砂糖とスイートの摂取を禁止した。

職員と患者にこの食事を課することで、病院の住人は重篤な放射線死に殉死する爆心地からそんないほど遠くないとろに位置しているのにだれも被爆しなかった。

この肯定的な結果の多くの海草が放射能と結合して身体からそれらを排出する物質を含有している事実と関係がある。このような理由で放射線事故後に海草販売が急騰して様々な海草と藻が被爆者を治療するのに通常使用されるのです。

和ハッカ抽出物の放射線防御効果
Influence of the leaf extract of Mentha arvensis Linn. (mint) on the survival of mice exposed to different doses of gamma radiation.
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2006/05/post_4d08.html

|

August 16, 2014

ヒトのチトクロームP450還元酵素へのジャーマンカモミール精油の阻害作用およびその主要化学成分

ハーブ薬物治療:鎮痛剤との有害な相互作用の可能性の記事でカモミールの化学成分が薬物相互作用を引き起こすことを知り、見つけた文献です。

Inhibitory effects of the essential oil of chamomile (Matricaria recutita L.) and its major constituents on human cytochrome P450 enzymes.

ヒトのチトクロームP450還元酵素へのジャーマンカモミール精油の阻害作用およびその主要化学成分

cytochrome P450 enzymes チトクロームP450 還元酵素

PUBMEDより

Life Sci. 2006 Jan 18;78(8):856-61. Epub 2005 Aug 31.

Ganzera M1, Schneider P, Stuppner H.

Author information

Institute of Pharmacy, Department of Pharmacognosy, University of Innsbruck, Innrain 52, 6020 Innsbruck, Austria.

Abstract

要旨

Chamomile extracts and tea are widely used herbal preparations for the treatment of minor illnesses (e.g. indigestion, inflammation).

カモミールの抽出物とお茶は小さな病気(例えば。消化不良、炎症)の治療のためのハーブ製剤に幅広く使用されています。

herbal preparation ハーブ製剤

In this study the inhibitory effect of chamomile essential oil and its major constituents on four selected human cytochrome P450 enzymes (CYP1A2, CYP2C9, CYP2D6 and CYP3A4) was investigated.

本研究で、4つの選択したヒトのチトクロームP450 還元酵素(CYP1A2, CYP2C9, CYP2D6 and CYP3A4)へのヒトのチトクロームP450還元酵素へのジャーマンカモミール精油の阻害作用およびその主要化学成分が調査された。

Increasing concentrations of the test compounds were incubated with individual, recombinant CYP isoforms and their effect on the conversion of surrogate substances was measured fluorometrically in 96-well plates; enzyme inhibition was expressed as IC50 and Ki value in relation to positive controls. Crude essential oil demonstrated inhibition of each of the enzymes, with CYP1A2 being more sensitive than the other isoforms.

試験化合物の濃度増大は個々の化合物で培養されて、遺伝子組み換えしたCYPアイソフォームおよび代用物の変換へのそれらの作用が蛍光定量的に 96-ウェルプレートで測定された。酵素阻害は陽性コントロールの関係でIC50 およびKi 値として発現した。原液精油はそれぞれの酵素の阻害を実証して、CYP1A2酵素は他のアイソフォームより感受性が高かった。

recombinant 遺伝子組み換えの
CYP isoforms CYPアイソフォーム
isoform アイソフォーム、イソ型 (機能が類似しているがアミノ酸配列の異なる蛋白質
surrogate substances 代用物
fluorometrically蛍光定量的に
96-well plate  96-ウェルプレート

Three constituents of the oil, namely chamazulene (IC50 = 4.41 microM), cis-spiroether (IC50 = 2.01 microM) and trans-spiroether (IC50 = 0.47 microM) showed to be potent inhibitors of this enzyme, also being active towards CYP3A4. CYP2C9 and CYP2D6 were less inhibited, only chamazulene (IC50 = 1.06 microM) and alpha-bisabolol (IC50 = 2.18 microM) revealed a significant inhibition of the latter.
3つの精油化学成分、すなわち、カマズレン(IC50 = 4.41 microM),、

シス-スピロエーテル(IC50 = 2.01 microM)、トランス-スピロエーテル(IC50 = 0.47 microM)はこのCYP1A2酵素の強力阻害剤であることを示して、また、CYP3A4、CYP2C9 およびCYP2D6の酵素に対しての活性はあまり阻害されなかった。カマズレン(IC50 = 1.06 microM)およびα-ビサボロール(IC50 = 2.18 microM)が後者の有意な阻害を明らかにしました。

chamazulene カマズレン
cis-spiroetherシス-スピロエーテル            
alpha-bisabolol α-ビサボロール

As indicated by these in vitro data, chamomile preparations contain constituents inhibiting the activities of major human drug metabolizing enzymes; interactions with drugs whose route of elimination is mainly via cytochromes (especially CYP1A2) are therefore possible.

これらのイン ビトロ(試験管内で)データによって示されるように、カモミール製剤は主要なヒト薬物代謝酵素の活性成分を含有し、排出経路が主にチトクローム(特にCYP1A2)介してである薬物相互作用は、それゆえに、可能であります。

関連記事

CYPアイソフォームのことを調べているときに見つけました。
薬物相互作用の発生予測より
http://medical.radionikkei.jp/suzuken/final/030403html/index_2.html

特に解毒酵素として消化管や肝臓に発現しているチトクロームP450(CYP)が重要でありまして、薬物によって解毒を担うCYPアイソフォームが違っていたり、また複数のCYPによって代謝される場合もあります。このCYPが関係した薬物代謝に関する相互作用例は極めて多く、臨床上問題となる殆どの相互作用がこの範疇に入ります。

CYP1A2酵素の役割を調べていた時に見つけた記事です
科学技術より
http://www.tekunoroji.com/tk/02/2007006713.html

薬物代謝酵素CYP1A2は生体内で薬物を含む外来化学物質を触媒作用によって無毒化することで知られるチトクロムP450(CYP)の一分子種で、肝臓にほぼ特異的に発現しており、他の組織での発現は低いとされている。

薬物代謝酵素CYP1A2は気管支拡張剤テオフィリンの他、抗精神病薬クロザピン(非特許文献4)、抗不整脈薬メキシレチン等の治療薬(非特許文献5)や、カフェイン(非特許文献6)等の嗜好品に含まれる化学物質の代謝に重要な役割を果たしている。

さらにCYP1A2はアリルアミン類の代謝活性化に関与していることが報告されており、化学発癌の引きがねであるいわゆるイニシエーションに関わる重要な薬物代謝酵素の一つと考えられている(非特許文献6)。

薬物代謝酵素CYP1A2の活性が弱い場合、血中及び臓器におけるテオフィリン等の濃度が上昇し、高い濃度が持続されることにより副作用が強く現れると考えられる。

従って、テオフィリンによる副作用の程度を把握するには薬物代謝酵素CYP1A2の代謝活性について正確に知ることが重要となる。

テオフィリン
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%82%AA%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AA%E3%83%B3

テオフィリン (theophylline) は茶葉に含まれる苦味成分である。アルカロイドの一種で、キサンチン誘導体に分類される。また医薬品として、気管支喘息や慢性気管支炎などの呼吸器系疾患の治療に用いられる。茶葉に含まれる量は、医薬品として用いられる量に比べて非常に少ない

カマズレン
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%9E%E3%82%BA%E3%83%AC%E3%83%B3

カマズレン (Chamazulene) は、カモミール、ニガヨモギ、セイヨウノコギリソウ等の植物に含まれる[1]、C14H16の分子式を持つ芳香族化合物である。カマズレンは、セスキテルペンであるマトリシンから生合成される青紫色のアズレン誘導体である[2]。カマズレンは、in vivoで抗炎症作用を持つ

ビサボロール
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%93%E3%82%B5%E3%83%9C%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB

(−)-α-ビサボロール (bisabolol)、別名レボメノール (levomenol)[1] は天然に存在する単環式セスキテルペノイドの一種である。IUPAC名はビサボラ-3,7(11)-ジエン-10-オール bisabola-3,7(11)-dien-10-ol。無色の液体で、カモミール (Matricaria recutita) や Myoporum grassifolium の精油の成分である[2]。

|

August 14, 2014

ハーブ薬物治療:鎮痛剤との有害な相互作用の可能性

この記事を訳していてクマリンが鎮痛剤と薬物相互作用があると出ていました。
ここではカモミールの成分としてクマリンが紹介されていました。グレープフルーツ、レモン、オレンジ、ベルガモットなどの柑橘系精油にはクマリンが含まれていて、光毒性や皮膚感作性などを引き起こすと言われています。ところが、ここでクマリンが鎮痛剤との薬物相互作用があることが分かりました。これには、肝臓の薬物代謝の酵素であるチ トクロームP450酵素が関係しているようです。

Herbal medication: potential for adverse interactions with analgesic drugs.

ハーブ薬物治療:鎮痛剤との有害な相互作用の可能性

PUBMEDより

Abebe W.

Author information
Department of Oral Biology and Maxillofacial Pathology, School of Dentistry, Medical College of Georgia, Augusta, GA 30912-1128, USA.

Abstract
要旨

The use of herbal supplements in the US has increased dramatically in recent years. These products are not regulated by the Food and Drug Administration (FDA) with the same scrutiny as conventional drugs. Patients who use herbal supplements often do so in conjunction with conventional drugs.

米国におけるハーブサプリメントの使用は近年劇的に増加しています。これらの製品は通常の薬剤と同じ精査をするアメリカ食品医薬品局(FDA)によって規制されていないです。ハーブサプリメントを使用する患者は通常の薬剤と併用していることが多いです。

Food and Drug Administration (FDA) アメリカ食品医薬品局

This article is a review of potential adverse interactions between some of the commonly used herbal supplements and analgesic drugs.

この記事は、幾つかの一般に使用されているハーブサプリメントと鎮痛剤との有害な相互作用の可能性を検討します。

Non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs), particularly aspirin, have the potential to interact with herbal supplements that are known to possess antiplatelet activity (ginkgo, garlic, ginger, bilberry, dong quai, feverfew, ginseng, turmeric, meadowsweet and willow), with those containing coumarin (chamomile, motherworth, horse chestnut, fenugreek and red clover) and with tamarind, enhancing the risk of bleeding. Acetaminophen may also interact with ginkgo and possibly with at least some of the above herbs to increase the risk of bleeding.

非ステロイド抗炎症剤(NSAIDs)、特にアスピリンは、(イチョウ、ニンニク、ショウガ、ビルベリー、ドンクワイ(当帰)、夏白菊(フィーバーフュ-)、朝鮮人参、ターメリック、シモツケソウおよびヤナギ「)抗血小板活性を有していると知られているハーブサプリメント、(カモミール、マザーワート、フェヌグリークおよびレッドクローバー)クマリン含有のハーブサプリメントおよび出血リスク促進のタマリンドと相互作用する可能性を有しています。アセトアミノフェンもイチョウと相互作用し、多分、出血のリスクを増加させる上記のハーブ少なくとも幾つかと相互作用する可能性があります。

antiplatelet activity 抗血小板活性
meadowsweet シモツケソウ
motherwort マザーワート
horse chestnut セイヨウトチノキ
fenugreek フェヌグリーク

Further, the incidences of hepatotoxicity and nephrotoxicity may be augmented by acetaminophen when concomitantly used with the potentially hepatotoxic herbs Echinacea and kava, and with herbs containing salicylate (willow, meadowsweet), respectively.

さらに、肝毒性と腎毒性の発生率は、潜在的に肝毒性のあるハーブ エキナシアとカバ、および(ヤナギ、シモツケ)サルチル酸含有ハーブと同時に使用すると、アセトアミノフェンによって強化される可能性があります。

hepatotoxicity 肝毒性
nephrotoxicity 腎毒性

The concomitant use of opioid analgesics with the sedative herbal supplements, valerian, kava and chamomile, may lead to increased central nervous system (CNS) depression. The analgesic effect of opioids may also be inhibited by ginseng.

鎮静作用のあるハーブサプリメント、バレリアン、カバおよびカモミールとオピオイド鎮痛薬の同時投与は、中枢神経系(CNS)のうつ病の増加をもたらす可能性があります。オピオイドの鎮静作用も朝鮮人参によって阻害される可能性があります。

opioid analgesics オピオイド鎮痛薬
central nervous system (CNS) 中枢神経系(CNS)

It is suggested that health-care professionals should be more aware of the potential adverse interactions between herbal supplements and analgesic drugs, and take appropriate precautionary measures to avoid their possible occurrences. However, as most of the interaction information available is based on individual case reports, animal studies and in vitro data, further research is needed to confirm and assess the clinical significance of these potential interactions.

医療従事者はハーブサプリメントと鎮痛剤との有害な相互作用の可能性によく認識すべきで、それらの発生の可能性を避けるために適切な予防処置を取るべきあることをこのことは示唆しています。しかしながら、最も多くの利用可能な相互作用情報は各個人の症例報告、動物研究およびイン・ビトロのデータに基づいているので、さらなる研究がこれらの可能性ある相互作用の臨床的意義を確認することが必要とされます。

health-care professionals 医療従事者

|

August 12, 2014

何故眠れない? それは満月のせいだろう

以前から人への満月の影響に興味を持っていてブログに海外の記事を翻訳して紹介していました。今回の記事は昨年見つけて途中まで翻訳していました。昨日が満月でしたので翻訳を完了しました。概日リズムに関しては知っていましたが、こことで概月リズムのあることを知りました。

記事を訳していてメラトニンにことが出てきて下記のことを思いつきました。

人間は太陽光による1日の概日リズムと、月の満ち欠けによる1か概月リズムの中で生きていることになります。人類は海の生物が進化して生まれたと言われています。海の生活が長かった人類の祖先は月のリズムの中で生活をしていましたが、陸上に上陸することによって太陽光の概日リズムの中でも生きることになりました。リズムの切り替えがとても重要になってきます。

松果体はデカルトによると魂の座であると言っています。この松果体からは太陽の光りを浴びるとセルトニン、暗くなると月も満ち欠けに関係するメラトニンが産出されます。尚、セルトニンにはうつ病と関係し、メラトニンはがんと関係します。

松果体はチャクラで考えると、頭頂チャクラになり宇宙からのエネルギーが入ってくると言われています。このエネルギーの入力も太陽や月のエネルギーの影響をうけるのかと思いました。これによって内分泌が影響をうけて、ホルモンのバランスが崩れるのかと思いました。また、とりとめのないことを書きました。

Bad Night's Sleep? The Moon Could Be to Blame

何故眠れない? それは満月のせい。Science dailyより

http://www.sciencedaily.com/releases/2013/07/130725125303.htm

Many people complain about poor sleep around the full moon, and now a report appearing in Current Biology, a Cell Press publication, on July 25 offers some of the first convincing scientific evidence to suggest that this really is true. The findings add to evidence that humans -- despite the comforts of our civilized world -- still respond to the geophysical rhythms of the moon, driven by a circalunar clock.

多くの人々は満月の頃の睡眠不足につて不満を言っていて、今や、7月25日号のCell Press出版のカレントバイオロジーに掲載されている記事は、このことが事実であることを示唆する幾つかの最初の得力のある科学的証拠の一部を提供しています。私たちの文明世界の快適さにもかかわらず、研究結果は、人間は概月リズムによって駆動される月の地球物地学リズムにまだ反応することの証拠に付け加えます。

circalunar clock 概月リズム
geophysical rhythms 地球物理学リズム

"The lunar cycle seems to influence human sleep, even when one does not 'see' the moon and is not aware of the actual moon phase," says Christian Cajochen of the Psychiatric Hospital of the University of Basel.

人が月を見ていなくて、実際の月相に気づいていないときさえも、月周期は人間の睡眠に影響を与えるようですと、スイス・バーゼル大学精神科病院のChristian Cajochen は述べています。

lunar cycle 月周期
moon phase月相

In the new study, the researchers studied 33 volunteers in two age groups in the lab while they slept. Their brain patterns were monitored while sleeping, along with eye movements and hormone secretions.

新研究で、研究者は、彼らが睡眠中に研究所2の年齢層で33人のボランティアを研究した。彼らの脳のパターンは、眼球連動とホルモン分泌とともに睡眠中にモニターした。

eye movements 眼球連動

The data show that around the full moon, brain activity related to deep sleep dropped by 30 percent. People also took five minutes longer to fall asleep, and they slept for twenty minutes less time overall. Study participants felt as though their sleep was poorer when the moon was full, and they showed diminished levels of melatonin, a hormone known to regulate sleep and wake cycles.

満月の頃に、熟睡に関係する脳の活動は30%減少したことをデータは示しています。また、人々は眠りにつくまでに5分長くかかって、彼らは全体で睡眠時間が20分間少なかった。研究参加者は満月のときには睡眠不足のように感じて、彼らは、睡眠覚醒周期を調節するとことで知られているホルモン・
メラトニンのレベルの減少を示した。

sleep and wake cycles 睡眠覚醒周期

"This is the first reliable evidence that a lunar rhythm can modulate sleep structure in humans when measured under the highly controlled conditions of a circadian laboratory study protocol without time cues," the researchers say.

このことは、時間的手がかりなしで、概日実験室研究プロトコールの高度に制御された条件下で測定した場合、月齢リズムが人間の睡眠構造を調節することができるとの最初の信頼できる証拠ですと、
研究者は述べています。

lunar rhythm 月齢リズム

Cajochen adds that this circalunar rhythm might be a relic from a past in which the moon could have synchronized human behaviors for reproductive or other purposes, much as it does in other animals. Today, the moon's hold over us is usually masked by the influence of electrical lighting and other aspects of modern life.

この概月リズムは、他の動物でそれが行われるように、月が生殖または他の目的で人間行動に同調できた過去からの遺物であるかもしれないとCajochenは付け加えます。今日、私たちへの月の影響力は、通常、電気照明と現代生活の他の側面の影響によって遮断されています。

The researchers say it would be interesting to look more deeply into the anatomical location of the circalunar clock and its molecular and neuronal underpinnings.

概月時計の解剖学的位置とその分子および神経基盤をさらに深く研究することは興味深いことであろうと研究者は述べています。

And, they say, it could turn out that the moon has power over other aspects of our behavior as well, such as our cognitive performance and our moods.

そして、彼らが述べていることは、月が私たちの認知能力および気分などだけでなくて、私たちの行動の他の側面を支配する力を持っていることが判明する可能性があります。

用語
circa-:
「約」「ほぼ」を意味する、ラテン語由来の前置詞であるが、環境サイクルの長さを表す語と連結して生物リズムの周期を表すのに用いる

circadian rhythm: circa(約)+dies(一日)=約1日(概日リズム)
circalunar r.: circa+lunar(月)=約ひと月(概月リズム)
circannual r.: circa+annual(年)=約1年(概年リズム)
circaseptan r.: circa+septenary(7)=約7日

日本時間生物学会、時間生物学用語集より
http://chronobiology.jp/TechnicalTerms.html

関連ブログ

お月様を見て思いついたこと
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2007/08/post_7110.html

人への満月の影響(1)
The Unexplained World
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2009/08/1-89f7.html

人への満月の影響(2)
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2009/08/post-a8e2.html

松果腺は魂の座である。ルネ•デカルト著情念論より
The historical background of the pineal gland: I. From a spiritual valve to the seat of the soul
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2012/11/post-b606.html

人工照明の概日リズム破壊と乳がん
Artificial lighting in the industrialized world: circadian disruption and breast cancer.
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2013/03/post-cee2.html

未解決ストレスよって低セルトニン(うつ病)またはメラトニン減少(がん)のどちらかに?
Depression or cancer: the choice between serotonin or melatonin?
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2013/02/post-14c4.html

|

August 10, 2014

魚油に豊富なオメガ-3脂肪酸は脳を強化することを研究は解明

昔から摂取する油によって健康に影響することに興味を持っています。また、アロマセラピーに使用するキャリアオイルはグリセリンと脂肪酸からできています。含有する脂肪酸によって酸化の度合いと作用が違ってきます。以前、Nutrition Against Diseaseの本を読み、細胞が元気であれば健康が保てると書いてありました。それで、細胞について興味をもち、細胞は何からできているのかを調べ、細胞膜はリン脂質で出来ていて、今回のオメガ-3脂肪酸と関係してます。

以前に細胞から考えるキャリアオイルについてお話をさせていただいたことがあります。細胞膜のリン脂質の組成(オメガ6とオメガ3の割合)の変化が炎症や皮膚疾患に関係しています。また、植物油のオメガ6の代謝物アラキドン酸(肉、乳製品、卵に含有)はアナンダマイド、別名「至福物質」に変化するので、揚げ物や肉を沢山食べると幸福感が得られます。焼肉屋でしみじみしている人は見かけないです。ところが、アラキドン酸は体内で変化して炎症を起こすプロスタグランジン(PG2)を産生します。至福を求めて肉

類を沢山食べると身体に炎症を引き起こします。体の炎症性体質はうつ病と関連しているとアンドルー・ワイル博士はThe Depression-Inflammation Connection (うつ病と炎症との関係)で述べています。脂質と健康の関係に興味を持っているので下記の記事を翻訳しました。また、まとまらない浮かんできたことを書きました。

Lipids boost the brain, study finds・Science Daily

http://www.sciencedaily.com/releases/2014/08/140808110838.htm

脂質は脳を強化することを研究は解明 Science Dailyより

Consuming oils with high polyunsaturated fatty acid content, in particular those containing omega-3s, is beneficial for the health. But the mechanisms underlying this phenomenon are poorly known. Researchers at the Institut de Pharmacologie Moléculaire et Cellulaire (CNRS/Université Nice Sophia Antipolis), the Unité Compartimentation et Dynamique Cellulaires (CNRS/Institut Curie/UPMC), the INSERM and the Université de Poitiers investigated the effect of lipids bearing polyunsaturated chains when they are integrated into cell membranes. Their work shows that the presence of these lipids makes the membranes more malleable and therefore more sensitive to deformation and fission by proteins. These results, published on August 8, 2014 in Science, could help explain the extraordinary efficacy of endocytosis in neuron cells.

それらの油にオメガ-3脂肪酸を含有する高多価不飽和脂肪を有する油を摂取することは、健康に有益です。しかし、この現象の根底にある機序は良く知られていないです。分子および細胞薬理学研究所(フランス国立科学研究センター./ニース・ソフィア・アンチポリス大学)、the Unité Compartimentation et Dynamique Cellulaires (フランス国立科学研究センター/キューリー研究所/ピエール・マリー・キュリー大学)およびフランス国立保健医学研究所&ポワティエ大学の研究者達は、多価不飽和鎖が細胞膜に統合さるときに、多価不飽和鎖を有する脂質の効果を調べた。それらの研究は、これらの脂質の存在は、細胞膜を柔軟にし、それによって、タンパク質による変形および分裂に感受性が高くなります。雑誌サイエンスに2014年8月8日に公開されたこれらの結果は、神経細胞内のエンドサイトーシスの驚くほどの有効性を説明するのに役立つことが出来るだろう。

Université Nice Sophia Antipolis ニース・ソフィア・アンチポリス大学
INSERM(フランス国立保健医学研究所)
CNRS フランス国立科学研究センター.
Institut Curie キューリー研究所
upmc ピエール・マリー・キュリー大学
cell membranes 細胞膜
malleable 柔軟な、順応性のある.
fission 分裂
Endocytosisエンドサイトーシス

For a cell to function properly, the membrane must be able to deform and divide into small vesicles. This phenomenon is called endocytosis. Generally, these vesicles allow the cells to encapsulate molecules and transport them..In neurons, these synaptic vesicles will act as a transmission pathway to the synapse for nerve messages. They are formed inside the cell, then they move to its exterior and fuse with its membrane, to transmit the neurotransmitters that they contain. Then they reform in less than a tenth of a second: this is synaptic recycling.

細胞が正しく機能するために、膜は変形させ、小さな小胞に分割することができなければならない。この現象はエンドサイトーシスと呼ばれています。一般的に、これらの小胞は細胞が分子をカプセルに包みこみ、それらの輸送を可能にします。神経において、これらのシナプス小胞は、神経メッセージに対するシナプスへ伝達経路として機能します。小胞は細胞内部に形成され、次に、それらに含まれている神経伝達物質を送信するために、それらは細胞外に移動し、その細胞膜と融合します。そのあと、それらは10分の1秒足らずで再構築:これはシナプスのリサイクルです

synaptic vesicle シナプス小胞
transmission pathway 伝達経路
neurotransmitter 神経伝達物質

In the work published in Science, the researchers show that cell- or artificial membranes rich in polyunsaturated lipids are much more sensitive to the action of two proteins, dynamin and endophilin, which facilitate membrane deformation and fission.Other measurements in the study and in simulations suggest that these lipids also make the membranes more malleable. By facilitating the deformation and scission necessary for endocytosis, the presence of polyunsaturated lipids could explain rapid synaptic vesicle recycling..The abundance of these lipids in the brain could then represent a major advantage for cognitive function.

雑誌サイエンスに発表された研究で、多価不飽和脂質の豊富な細胞または人工膜はダイナミンおよびエンドフィリンの2つのタンパク質の活性に対して感受性が高くて、そのことは膜の変化および分裂を促進することを研究者は示しています。 本研究およびシミュレーションにおける他の測定は、これらの脂質も膜をより柔軟にすることを示しています。エンドサイトーシに必要な変形および分裂を促進することによって、多価不飽和脂質の存在は急速なシナプス小胞レサイクルを説明することができるだろう。脳内におけるこれらの脂質の存在量は、その後、認知機能にたして大きな利点を表すことができるだろう。

dynamin ダイナミン
endophilin エ ン ドフィリ ン
scission分裂. -

This work partially sheds light on the mode of action of omega-3. Considering that the body cannot synthesize them and that they can only be supplied by a suitable diet (rich in oily fish,
etc.), it seems important to continue this work to understand the link between the functions performed by these lipids in the neuronal membrane and their health benefits.

本研究は、部分的にオメガ3の作用機序を解明します。体はオメガ3を合成出来なし、それらは唯一適切な食事(油性魚に豊富、その他)によって供給されることができることを考えてみると、神経単位膜のこれらの脂質によって発揮される機能とそれらの健康上の利点との関連を理解するために本研究を続けること重要であると思われます。

neuronal membrane 神経単位膜

用語
小胞
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E8%83%9E
小胞(しょうほう)は、細胞内にある膜に包まれた袋状の構造で、細胞中に物質を貯蔵したり、細胞内外に物質を輸送するために用いられる

エンドサイトーシス
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%83%89%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%82%B9
エンドサイトーシス (Endocytosis) とは細胞が細胞外の物質を取り込む過程の1つ。細胞に必要な物質のあるものは極性を持ちかつ大きな分子であるため、疎水性の物質から成る細胞膜を通り抜ける事ができない、このためエンドサイトーシスにより細胞内に輸送される。エキソサイトーシスとは反対の現象であり、これとは逆に細胞膜の一部から小胞を形成する。エンドサイトーシスは、取り込む物質の種類やその機構の違いから、食作用(しょくさよう、phagocytosis)と、飲作用(いんさよう、pinocytosis)とに大別される。

関連ブログ

細胞膜の流動性に重要な必須脂肪酸
Lipids, depression and suicide
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2011/02/post-1a12.html

ダイエットしなくても痩せる魚油(オメガ-3脂肪酸)
Fish oil 'aids weight loss' without diet
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2006/07/3_79bb.html

オメガ-3脂肪酸後年の骨健康に極めて重要
Omega-3s crucial to bone health in later years
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2005/07/3_26f2.html

うつ病の原因脂肪酸組成変化(リノール酸増加、αリノレン酸減少)
Modern diet may be causing depression
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2005/07/post_e5ab.html

脂肪分の多い魚は炎症を軽減
Oily fish helps cut inflammation
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2005/03/post_12.html

魚油背痛緩和に役に立つことになる。
Fish Oil May Help Ease Back Pain
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2006/04/post_728e.html

|

August 05, 2014

アカシックレコードはバンアレン帯に記憶されているかも?

シューマン共振のことを翻訳して紹介しています。翻訳にあたりいろいろと検索をします。そのときにAkashic records are stored in the Van Allen beltとのことを見つけて、興味を持ち、翻訳したものです。内容が難しく、こなれた翻訳になっていないです。調べているうちに徐々に意味が分かってきて適切な翻訳が出来るかと思っています。脳とシューマン共振との共鳴はアカシックレコードとも関係しているみたいです。

Something in This Book is True
この本の何かは正しい

http://books.google.co.jp/books?id=hoU3m8T0IukC&pg=PA78&lpg=PA78&dq=Ken+told+Preston+that+the+Akashic+records+are+stored&source=bl&ots=-pYDy_g1US&sig=O1vIWX_FbboE86lNjI4TC9dRQrY&hl=ja&sa=X&ei=8pzgU4OoI9eE8gXq0IHoAg&ved=0CBQQ6AEwAA#v=onepage&q=Ken%20told%20Preston%20that%20the%20Akashic%20records%20are%20stored&f=false

下記の文章は上記から引用しています。

Ken told Preston that the Akashic records are stored in the Van Allen belt, a doughnut-shaped high-intensity radiation belt which circles the Earth conforming to the Earth's magnetic field.He said thought forms coming from the Earth are stored there in miniature plasma doughnuts called plasmoids. He then said that they were erasing these plasmoids in a way that is enabling them to record the stored information.This will create a computer-style record of the Akashic records, which in turn will enable them to retain the Earth’ memory when magnetic field goes to zero.

アカシックレコードは地球磁場に即している地球を回るドーナッツ形状の高密度放射線帯、・バンアレン帯に貯蔵されているとケンはプレストンに語った。彼は地球由来の思考形態はプラズモイド呼ばれる小型プラズドーナツ型のそこに格納されていうと彼は語った。次に、プラズモイドが保存した情報を記録できる方法でこれらのプラズモイドを消去すると彼は述べた。これは、磁場がゼロになった時に、次に地球の記憶を保持することを可能にするコンピュータのような記録のアカシックレコードが作成されます。

Akashic records アカシックレコード
Van Allen belt バンアレン帯
high-intensity 高密度
radiation belt:放射線帯
Earth's magnetic field 地球磁場
thought forms 思考形態
plasmoid プラズモイド

用語
アカシックレコード
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%82%B7%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%89

アカシックレコード、アカシャ年代記(英: Akashic Records、アーカーシックレコードとも)は人類の魂の活動の記録の概念であり、アーカーシャに映る業(カルマ)の投影像とされる[1]。

ヴァン・アレン帯
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%AC%E3%83%B3%E5%B8%AF

ヴァン・アレン帯(ヴァン・アレンたい、英: Van Allen radiation belt)とは、地球の磁場にとらえられた、陽子、電子からなる放射線帯。

プラズモイド
http://www-step.kugi.kyoto-u.ac.jp/~machida/Plasmoid.html

プラズモイドは地球の半径30倍程度の所に発生する夜側磁気圏の加速領域で生成され、惑星間空間に吹き出す高温・高速のプラズマの塊です。

|

« July 2014 | Main | September 2014 »