共感およびエンパス(感情移入)の5つの科学的説明
5 Scientific Explanations of Empathy and Empaths
https://chopra.com/articles/5-scientific-explanations-of-empathy-and-empaths
共感およびエンパス(感情移入)の5つの科学的説明
empathy 共感
Empaths エンパス、感情移入
Empathy is the medicine the world needs now. Empathy is when you reach your heart out to others and put yourself in their shoes. Being an empath, however, goes even farther. Empaths are people who are high on the empathic spectrum and actually feel what is happening in others in their own bodies. As a result, empaths can have incredible compassion for people, but they often get exhausted from feeling “too much”—unless they develop strategies to safeguard their sensitivities and develop healthy boundaries.There are some intriguing scientific explanations of empathy and empaths. They will help you more deeply understand the power of empathy so you can use and honor it in your life.
共感は今世界が必要としているメディスンです。共感はあなたの心を他人に届けて、その人の立場になって考えることです。ところで、エンパスすることは、さらに遠くに行くことになります。エンパスは感情移入スペクタクルが高くて、自分の体で他人に起こっていることを実際に感じる人です。結果として、エンパスは人々に対して信じられないほどの思いやりを持っているが、彼らが過敏性のセーフガードおよび健康的境界線の構築のための戦略を立てない限り、過剰な感情で疲れてしまうことが多いです。共感とエンパス(感情移入)の興味深い科学的説明があります。それらは共感の力をより深く理解することを助け、あなたの人生でそれを使用し、名誉を授かることが出来ます。
1.The Mirror Neuron System
ミラーニューロンシステム
Researchers have discovered a specialized group of brain cells that are responsible for compassion. These cells enable everyone to mirror emotions—to share another person’s pain, fear, or joy. Because empaths are thought to have hyper-responsive mirror neurons, they deeply resonate with other people’s feelings. How does this occur? Mirror neurons are triggered by outside events. For example:
研究者は、共感の基となる脳細胞の特殊なグループを発見しました。これらの細胞は誰もが情動を映して、他人の痛み、恐れ、または喜びを分かち合うことができます。エンパスは過剰反応性ミラーニューロンを有していると考えられているため、彼らは他人の感情に深く共鳴します。これはどのようにして起こるのですか?ミラーニューロンは外部の出来事によって引き起こされます。例えば:
•Your spouse gets hurt, you feel hurt, too.
•配偶者が傷つき、あなたも傷つきます。
•Your child is crying; you feel sad, too.
•子供が泣いていて、あなたも悲しくなります。
•Your friend is happy; you feel happy, too.
•友人が幸せで、あなたも幸せを感じます。
In contrast, psychopaths, sociopaths, and narcissists are thought to be empathy deficient. This means they lack the ability to feel empathy like other people do. Beware of these people because they are incapable of unconditional love.
一方、サイコパス(精神病質者)、ソシオパス(社会病質者)およびナルシスト(自己陶酔者)は共感欠如であると考えられています。このことは、彼らには他の人がするように共感を感じる能力が欠如していることを意味します。彼らは無条件に愛することができないため、これらの人々に注意してください。
psychopaths サイコパス(精神病質者)
sociopaths ソシオパス(社会病質者)
narcissists ナルシスト(自己陶酔者)
2.Electromagnetic Fields
2.電磁場
The second finding is based on the fact that both the brain and the heart generate electromagnetic fields. According to the HeartMath Institute, these fields transmit information about people’s thoughts and emotions. Empaths may be particularly sensitive to this input and tend to become overwhelmed by it. Similarly, empaths often have stronger physical and emotional responses to changes in the electromagnetic fields of the earth and sun. Empaths know well that what happens to the earth and sun affects your state of mind and energy.
2つ目の発見は、脳と心臓の両方には電磁場を生る事実に基づいています。ハートマス研究所によると、これらの磁場は人々の思考および情動に関する情報を伝えます。エンパスはこの思考と情動のインプットに特に敏感であって、それによって心が乱される傾向があります。同様に、エンパスは地球と太陽の電磁場の変化に強く身体的および情動的反応をすることが多いです。エンパスは、地球と太陽に何かが起こることが自分の心やエネルギーの状態に影響することを良く知っています。
3.Emotional Contagion
情動伝染
The third finding that enhances the understanding of empaths is the phenomena of emotional contagion. Research has shown that many people pick up the emotions of those around them. For instance:
エンパスの理解増強の3つめの発見は情動伝染の現象です。研究者は、多くの人々は彼らの周囲にいるひとの情動をピックアップすることを示しています。例えば、
、
•One crying infant will set off a wave of crying in a hospital ward.
•一人の泣いている幼児は病棟で鳴き声の波を引き起こす。
•One person loudly expressing anxiety in the workplace can spread it to other workers.
•職場で不安を大声で発する一人の人は他の労働者に不安を広めることができます。
People commonly catch other people’s feelings in groups. A New York Times article described this ability to synchronize moods with others as crucial for good relationships. What is the lesson for empaths? Choose positive people in your life so you’re not brought down by negativity. Or, if, say a friend is going through a hard time, take special precautions to ground and center yourself.
人々は集団の他の人々の感情を捉えます。ニューヨークタイムズの記事では、良好な関係は不可欠なものとして、他人と気分を同期させるこの能力を述べていた。エンパスのレッスンは何ですか?あなたの人生でポジティヴブな人を選ぶと、あなたはネガティブな人によって気をめいらせることはないです。または、友人が苦労しているとしたら、特別な予防処置をとって、グランディングして、自分自身に集中してください。
4.Increased Dopamine Sensitivity
4.ドーパミン感受性増加
The fourth finding involves dopamine, a neurotransmitter that increases the activity of neurons and is associated with the pleasure response. Research has shown that introverted empaths tend to have a higher sensitivity to dopamine than extroverts. Basically, you need less dopamine to feel happy.
第4の発見は、ニューロンの活動を増加させる神経伝達物質・ドーパミンが関与していて、快楽応答に関係しています。研究によると、内向型エンパスは外向型よりドーパミンに対する感受性が高い傾向があることが示されています。基本的に、幸せを感じるために必要なドーパミンは少なくて済みます。
pleasure response 快楽応答
That could explain why empaths are more content with alone time, reading, and meditation, and need less external stimulation from parties and other large social gatherings. In contrast, extroverts crave the dopamine rush from lively events. In fact, they can’t get enough of it.
このことは、何故エンパスが一人きりの時間、読書や瞑想により満足して、パーティーや他の大きな懇親会からの外部刺激を必要としない理由を説明することができます。これとは対照的に、外向型な人たちはにぎやかなイベントからドーパミン急増を切望してます。事実、彼らは十分な満足を得ることができないです、
5.Synesthesia
5.共感覚
The fifth finding is the extraordinary state called mirror-touch synesthesia. Synesthesia is a neurological condition in which two different senses are paired in the brain. For instance, you see colors when you hear a piece of music or you taste words. Famous synesthetics include scientist Isaac Newton, musician Billy Joel, and violinist Itzhak Perlman. However, with mirror-touch synesthesia, people can actually feel the emotions and sensations of others in their own bodies as if they are experiencing these things themselves. This is a wonderful neurological explanation of an empath’s experience.
5番目の発見は、ミラータッチ共感覚と呼ばれる特別な状態です。共感覚は、脳内の2つのことなる感覚がペアになっている神経学的状態です。例えば、音楽を聞たり、言葉を味わうと、色が見えます。有名な共感覚者には、科学者のアイザック・ニュートン、ミュージシャンのビリー・ジョエル、バイオリニストのイツァク・パーマンが含まれます。しかし、ミラータッチ共感覚では、人々は、あたかも自分自身が体験しているかのように自分の身体で他人の感情や感覚を実際に感じることができます。これは、エンパス体験の素晴らしい神経学的説明です。
mirror-touch synesthesia.:ミラータッチ共感覚
The Dalai Lama says, “Empathy is the most precious human quality.” During stressful times, it’s easy to get overwhelmed. Even so, empathy is the quality that will get you through. It enables you to respect others, even if you disagree. Empathy doesn’t make you a sentimental softy withoutdiscernment.It allows you to keep your heart open to foster tolerance and understanding. It might not always be effective in getting through to people and creating peace, but it’s the best chance there is.
ダライ・ラマは「共感は最も大切な人間の資質であると」述べています。ストレス時代には、圧倒されやすいです。それでも、共感はあなたに貫いている資質です。それは、あなたが同意しない場合でも、あなたは他人を尊重することができます。共感はあなたが分別なしで情にもろくなることはないです。寛容と理解を促進するために心を開いておくことができます。人々につながり、平和を築くのに必ずしも効果的でないかもしれないが、そこには最高のチャンスがあります。
tolerance 寛容
用語
ミラーニューロン
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%83%B3
ミラーニューロン(英: Mirror neuron)とは、霊長類などの高等動物の脳内で、自ら行動する時と、他の個体が行動するのを見ている状態の、両方で活動電位を発生させる神経細胞である。他の個体の行動を見て、まるで自身が同じ行動をとっているかのように"鏡"のような反応をすることから名付けられた。他人がしていることを見て、我がことのように感じる共感(エンパシー)能力を司っていると考えられている。このようなニューロンは、マカクザルで直接観察され、ヒトやいくつかの鳥類においてその存在が信じられている。ヒトにおいては、前運動野と下頭頂葉においてミラーニューロンと一致した脳の活動が観測されている。
共感覚
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%B1%E6%84%9F%E8%A6%9A
共感覚(きょうかんかく、シナスタジア、synesthesia, synæsthesia)は、ある刺激に対して通常の感覚だけでなく異なる種類の感覚をも生じさせる一部の人にみられる特殊な知覚現象をいう。 例えば、共感覚を持つ人には文字に色を感じたり、音に色を感じたり、形に味を感じたりする。 英語名 synesthesia は、ギリシア語で共同を意味する接頭辞 syn- と感覚を意味する aesthesis から名づけられた。
入荷製油のお知らせ
ピンクロータスAbs1ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/159
ダヴァナ3ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/48
カモミールジャーマン3ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/201
パロサント(聖なる樹)3ml・精油
http://phytoaroma.ocnk.net/product/47
Recent Comments