小麦やサトウキビ栽培で除草剤グリホサートは生育時と収穫前に2度散布され、グリホサート中毒かも?
What If Gluten Intolerance Is Really Glyphosate Poisoning?
https://www.shiftfrequency.com/glyphosate-poisoning/
グルテン不耐症が本当はグリホサート中毒である場合はどうなりますか?
Grannygoodfoodblogspot.com – Gluten has been in wheat since it was first grown. Sure, there have always been folks who have problems digesting wheat or grains with gluten. Today, about 50% of the world have problems with gluten. (1) Something has changed.
初めて栽培されてから小麦にはグルテンが含まれていた。確かに、小麦や穀物のグルテンを消化するのに問題がある人々がいつもいました。今日、世界の約50%がグルテンに問題があります。 (1)何かが変わった。
That “something” is glyphosate.
その「何か」はグリホサートです。
Glyphosate has only been on this planet since Monsanto patented it as “Roundup” in 1973. This chemical herbicide goes by 32 or more trade names and, now that the patent protection expired in 2000, is made by nine chemical companies — most of whom, not coincidentally, are also in the drug business.
1973年に、モンサント社が「ラウンドアップ」として特許を取得して以来、グリホサートはこの地球上にのみ存在しています。この化学除草剤は、32またはそれ以上の商品名で販売されています。そして2000年に特許保護が失効した今、9つの化学会社によって製造されています。偶然ではありませんが、薬品業界にもあります。
herbicide 除草剤
patent protection特許保護
Over 200 million pounds of it is used all over the world every year. That’s 100,000 tons! Roundup brings in half of Monsanto’s yearly profits. Like vaccines, each manufacturer can add its own extra ingredients called adjuvants or surfactants. Some data suggests that the adjuvants are even more toxic than the glyphosate. (2)
そのうちの2億ポンド以上が毎年世界中で使われています。それは10万トンです!ラウンドアップはモンサントの年間利益の半分をもたらします。ワクチンのように、各製造業者は補助剤または界面活性剤と呼ばれる自社の追加成分を加えることができます。いくつかのデータは、補助剤がグリホサートよりもさらに毒性が高いことを示唆しています。(2)
adjuvants補助剤
surfactants 界面活性剤
The original use of glyphosate was to prevent weeds. Somewhere along the way, it was discovered that a pre-harvest spraying of glyphosate directly onto the crops made for an easier harvest, as it desiccates the material. Wheat and cane sugar are the two foods most often treated in this manner. What foods have wheat and sugar?
グリホサートの当初の用途は雑草を防ぐことでした。途中のどこかで、収穫前のグリホサート直接作物への散布は作物を乾燥させるので、収穫を容易にすするために行われた。小麦と砂糖は、この方法で最もよく処理される2つの食品です。小麦と砂糖はどんな食べ物がありますか?
Take a walk down the cereal aisle, the one with the pretty boxes that beckon to your children. See the cookies, crackers, breads, cakes — all those things that have gluten — as well as a double dose of glyphosate.
シリアルの通路を歩いていくと、子供たちを手招きするかわいい箱があります。クッキー、クラッカー、パン、ケーキを見てください、それらの全てのものはグルテンを含有していて、同様に2倍の量のグリホサートが含まれています。
Nice.
いいね
And I really, really mean “nice.” Etymology: Middle English, foolish, wanton, from Old French, from Latin nescius ignorant, from nescire not to know.
そして私は、本当に、本当に「いい」ということを意味します。語源学:中世英語愚かな、むちゃくちゃな、古フランス語から、ラテン語nescius無知から、nescirから知らない
etymology 語源学
wanton むちゃくちゃな...
Monsanto applied for the patent on glyphosate with full knowledge that it worked by blocking the shikimate pathway of plants and certain bacteria. Therefore, since people are not plants or bacteria, glyphosate must be safe, they told the FDA.
モンサント社は植物とある種バクテリアのシキミ酸経路を遮断することによって機能するという十分な知識を持ってグリホサートに関する特許を申請しました。したがって、人間は植物や細菌でないので、グリホサートは安全であるに違いないと彼らはアメリカ食品医薬品局(FDA)に語った。
What Monsanto did not disclose is that the bacteria in a human gut all have shikimate pathways. This is huge. Without gut bacteria, people become very ill and malnourished, develop antibodies to their own organs, mentally depressed, full of yeast and other pathogenic bacteria, and mineral deficient. Nerve transmission fails and energy is gone.
モンサントが明らかにしていないことは、人間の腸内細菌はすべてシキミ酸経路を有していることです。これは巨大です。腸内細菌がなければ、人々は非常に病気になり栄養失調になり、自分自身の臓器に対する抗体を発達させ、精神的にうつになり、酵母や他の病原菌でいっぱいになり、そしてミネラルが不足します。神経伝達はうまくいかなくなり、エネルギーは消えていきます。
hogenic bacteria 病原菌
Nerve transmission 神経伝達
The mind cannot focus. Children get labeled at school as having behavior problems. Adults think they are crazy and run to the Prozac. This could only have happened if the scientists at Monsanto and FDA are malevolent and the worst sort of facinorous psychopaths. They are not nice guys, not ignorant of their deeds; let us call them what they are: Murderers.
心は集中できなくなり。子供たちは学校で行動問題を抱えていると分類されます。大人は彼らはおかしいと思ってプロザックに駆けつけます。これは、モンサントとアメリカ食品医薬品局(FDA)の科学者たちが悪意を持っていて、最悪の種類の非道な精神病質者である場合にのみ起こり得ました。彼らはいい人ではなく、彼らの行為を知らないわけでもありません。彼らを彼らが何であるかと呼びましょう:殺人者。
Prozac:プロザック、選択的セロトニン再取り込み阻害薬(SSRI)に分類される抗うつ薬の1つである
malevolent 悪意のある
psychopaths.精神病質者.(反社会的または暴力的傾向をもつ)
I submit: You do not have gluten intolerance; that is a symptom. You have been poisoned by glyphosate, therefore you have GLYPHOSATE POISONING. The first step to healing is calling something what it is. Using euphemisms and hiding wickedness behind medicalese and nebulous diagnoses does no one any good. The guilty go free and the victims are denied proper treatment and timely justice.
私は提出します:あなたはグルテン不耐症ではなくて、それは症状です。あなたはグリホサートによって毒されているので、それゆえ、あなたは中毒です。癒しへの第一歩はそれが何かである何かと呼ぶことです。婉曲語句を使用して、そして医療俗語や漠然とした診断の背後にある意地悪隠すことは、誰にも良いことではありません。 有罪は解放され、被害者は適切な治療およびタイムリーな正義を拒否されます
euphemism 婉曲語句
wickedness 不正、悪意、意地悪
medicalese 医学俗語
Footnotes
(1)Dr. Ford, a pediatrician in Christchurch, New Zealand and author of The Gluten Syndrome, says he believes the percentage of people who are gluten-sensitive actually could be between 30% and 50%.
(1)ニュージーランドのクライストチャーチの小児科医で、グルテン症候群の著者であるFord博士は、グルテン過敏症な人の割合は実際には30%から50%の間であると考えていると述べています。
Source: http://celiacdisease.about.com/od/glutenintolerance/a/How-Many-People-Have-Gluten-Sensitivity.htm
(2) “…with respect to glyphosate formulations, experimental studies suggest that the toxicity of the surfactant, polyoxyethyleneamine (POEA), is greater than the toxicity of glyphosate alone and commercial formulations alone.”
グリホサート製剤に関して、実験的研究は、界面活性剤、ポリオキシエチレンアミン(POEA)の毒性は、グリホサート単独および市販の製剤単独の毒性よりも大きいことを示唆している。
https://en.wikipedia.org/wiki/Polyethoxylated_tallow_amine
For further study:
さらなる研究のために
Monsanto’s Roundup Causes Gluten Intolerance
モンサントのランドアップはグルテン不耐性を引きこす。
http://jonrappoport.wordpress.com/2014/02/21/study-monsantos-roundup-causes-gluten-intolerance/
Glyphosate, pathways to modern diseases II: Celiac sprue and gluten intolerance
グリホサート、現代病への道II:セリアック病およびグルテン不耐性
http://sustainablepulse.com/wp-content/uploads/2014/02/Glyphosate_II_Samsel-Seneff.pdf
用語
モンサント (企業)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%88_(%E4%BC%81%E6%A5%AD)
モンサント(英語: Monsanto Company)は、かつて存在した、アメリカのミズーリ州 クレーブクール[3]に本社のあった多国籍バイオ化学メーカー。2018年6月、バイエルによる買収・吸収が完了し、モンサントの企業名は消滅した[4]。
2005年の売上高は62億ドル、2008年の売上高は110億ドル、遺伝子組み換え作物の種の世界シェアは90%であった。研究費などでロックフェラー財団の援助を受けていた。
有名な除草剤であるラウンドアップを開発した企業であり、この除草剤に耐性をもつ種苗(遺伝子組み換え作物)を開発し、除草剤とセットで販売していた。バイオ化学メーカーとしては世界屈指の規模と成長性を誇り、ビジネスウィーク誌が選ぶ2008年の世界で最も影響力がある10社にも選ばれた。 一方、民間療法と有機栽培を強力に推奨し、遺伝子組換え作物を拒否している団体であったNatural Societyは、モンサント社の遺伝子組換え作物やラウンドアップなどが人間の健康と環境の両方を脅かすとし、モンサント社を2011年最悪の企業に認定した[5]。
シキミ酸経路
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%82%AD%E3%83%9F%E9%85%B8%E7%B5%8C%E8%B7%AF
シキミ酸経路(シキミさんけいろ、英: shikimic acid pathway)は芳香族アミノ酸(チロシン、フェニルアラニンおよびトリプトファン)の生合成反応経路である。間接的にフラボノイドやアルカロイド(モルヒネ(チロシン由来)、キニーネ(トリプトファン由来)等)などの生合成にも必要。微生物や植物の大半は有しているが動物には見られない。
出発反応は解糖系のホスホエノールピルビン酸とペントースリン酸経路のエリトロース-4-リン酸の縮合反応で始まる。反応はコリスミ酸で各アミノ酸への反応に分岐するので、ここまでをシキミ酸経路としている場合もある。
グルテン関連障害
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%86%E3%83%B3%E9%96%A2%E9%80%A3%E9%9A%9C%E5%AE%B3
グルテン関連障害(gluten-related disorders)は、グルテンが引き起こす疾患の総称。セリアック病(CD)、非セリアック・グルテン過敏症(NCGS)、グルテン失調症、疱疹状皮膚炎、小麦アレルギーを含む[1]。グルテン関連障害の症状を指すためにグルテン不耐症(gluten intolerance)やグルテン過敏症(gluten sensitivity)が用いられたりするが、不正確なので用いるべきでないという結論が2011年の国際セリアック病シンポジウム等に基づく研究から指摘されている[1]。
ラテン語で「糊」を意味する「gluten」から命名された[2] グルテンは、パン生地が膨らんで形状を保つのを助ける物質として知られる。西洋食の主食として広く見られる。
世界各地でグルテン関連障害の件が増えている。原因として、米を小麦に替えるなどの食の西洋化[3] や、近年に開発されている新種の小麦に細胞毒性のグルテン・ペプチドがより多く含まれていること、生地の発酵時間の減少によってパン等のベーカリー製品のグルテン含有率が高まっていることなどが指摘されている[4]。
関連ブログ
グリホサート、現代病への道II:セリアック病およびグルテン不耐性
http://aromahonjin.way-nifty.com/blog/2018/03/ii-36a4.html
Recent Comments